
Кос, Греция. 15 августа 2015 — Сирийские беженцы высаживаются с переполненной шлюпки на берег острова Кос (Греция) неподалеку от роскошных гостиничных комплексов. Фотограф Wassilis Aswestopoulos. Авторские права принадлежат Demotix
Эта статья и радиорепортаж, подготовленные Ширином Джаафари для радиопрограммы The World, были впервые опубликованы на сайте PRI.org 25 августа 2015 года и публикуются здесь в рамках соглашения об обмене контентом [все ссылки – анг].
Садясь в лодку, Саир Орфахли знал, что может погибнуть. Однако, останься он в Сирии, его ждала бы та же судьба.
За несколько часов до отплытия, прощаясь со своим другом, он отдал ему ноутбук — самую ценную из своих вещей. «Я сказал моему другу, что если я не вернусь, он должен позвонить по этому номеру и отдать все моей семье», — вспоминает он.
Орфахли — один из множества мужчин, женщин и детей, поспешно покинувших разоренные войной страны Ближнего Востока. Сирия — его родной дом, или, во всяком случае, была им.
Совсем недавно он был студентом юридического факультета в Ливане и часто навещал свою семью в Джобаре, пригороде Дамаска. И все было хорошо.
А потом началась война. Развернулись ожесточенные бои между сирийской армией и оппозицией.
В Джобаре разгорелись бои. «Это было очень опасно. Все время бомбили, бомбили, бомбил», — говорит он.
Вскоре в квартале стали пропадать мужчины — кого-то заставили вступить в армию, а кого-то арестовали, обвинив в оппозиционных взглядах.
В 2012 году жить в Джобаре стало попросту невыносимо. «Я взял мою семью, мать, сестру, и мы бежали в Ливан», — вспоминает Орфахли.
Но даже в Ливане он не чувствовал себя в безопасности. Будучи молодым и здоровым мужчиной, он боялся, что в Ливане его схватят сторонники сирийского правительства и отправят обратно, чтобы сражаться на стороне режима. Эта мысль внушала ему ужас. Поэтому он снова снялся с места, на этот раз — один.
«В 2013 году Cаир нашел убежище в Египте», — говорит Сара Бергамаcки, близкая подруга Орфахли.
Бергамаски — итальянка и работает в Организации Объединенных Наций. Она познакомилась с Орфахли во время путешествия в Сирию в 2009 году.
«Мы проводили вместе почти каждый день, — говорит она,.— Мы объехали всю страну и стали как брат и сестра».
Бергамаски рассказывает, что вскоре после того, как Орфахли переехал в Египет, он начал искать работу. Была лишь одна проблема: ему нужно было разрешение на работу.
«Согласно египетским законам, вы должны запросить разрешение на работу в своей родной стране», — объясняет она.
В итоге, Орфахли пришлось вернуться в Дамаск, чтобы получить разрешение на работу. Тем временем его студенческая виза истекала, и как раз тогда, когда Орфахли думал, что хуже уже некуда, у него украли паспорт. Теперь у него не было ни паспорта, ни разрешения на работу. Решение надо было принять немедленно, и он решил отправиться в Европу.
Поскольку желающих перебраться из Сирии в Грецию и Италию очень много, контрабандистов, готовых переправить беженцев, можно найти без труда. Сделав пару звонков, Орфахли нашел такого контрабандиста.
«Он потребовал 2500 долларов, — рассказывает он. — [Я сказал] , что у меня есть только две тысячи. Если хочешь – отдам тебе, нет – найду другого».
Контрабандист согласился и пообещал Орфахли, что тот будет в Италии через пять дней.
Но сколько же в действительности заняло это путешествие? Десять дней и 12 часов. Орфахли, вместе с сотней других беженцев, провел десять изнурительных дней в море.
Знаменитый австралийский певец Коди Симпсон [анг] разрешил Орфахли писать об этом путешествии через его аккаунт в Twitter.
On a boat to Italy w/ 234 other refugees and migrants. Their strength is unbelievable. #ShareHumanity -@ThairDamascus pic.twitter.com/YUe47RMHMG
— Cody Simpson (@CodySimpson) agosto 13, 2015
В лодке, плывущей в Италию, кроме меня 234 беженцев и мигрантов. Эти люди обладают невероятной силой.
В этой лодке были и старики, и беременные женщины, и маленькие дети.
«Все были очень напуганы. У нас не было еды, воды было очень мало, и она была очень грязная», — вспоминает он.
Некоторым, в том числе и Орфахли, приходилось спать на палубе. Ночи были холодные, а от волн, которые накатывали на палубу, становилось еще холоднее.
Время шло, и пассажиры все больше и больше беспокоились. Они сомневались, доберутся ли они до берега вообще.
И наконец, это произошло. Их судно подошло к берегам Сицилии.
Семья Бергамаски приняла Орфали у себя.
«Мой папа привез его, и все мы были так счастливы, — говорит Сара. — Даже мой папа, я помню, как он сказал мне: „Сара, этот парень поражает меня, ведь у него ничего нет, кроме маленького телефона, и обувь у него дырявая, а он все равно такой счастливый. Я не могу это понять“, а я говорю: „Да, пап, он счастлив, потому что он остался в живых, и он благодарен жизни“».
Все так же благодарный судьбе, вскоре он покинул Италию. Нужно было пересечь еще несколько границ — он хотел добраться до Германии.
Там он и находится сейчас. Он подал ходатайство о предоставлении убежища и ждет ответа. Что касается его семьи, то она разбросана по всему Ближнему Востоку: его братья и сестры сейчас в Саудовской Аравии, Иордании, Турции и Ливане.
After a long & dangerous trip I arrive in #Munich, the entry point for many migrants. #ShareHumanity -@ThairDamascus pic.twitter.com/0W7N9lxaK7
— Cody Simpson (@CodySimpson) agosto 14, 2015
После длинного и опасного путешествия я прибыл в Мюнхен, место первоначального пребывания для многих мигрантов.
Сейчас он в лагере беженцев в Германии, проводит время за изучением английского и немецкого.
«Мне нравится мой лагерь, потому что здесь я отдыхаю, — говорит он, — Я хочу забыть обо всем, что было в Египте, обо всех трудностях в Сирии, обо всех трудностях на борту».
Отсюда начинается длинный путь Орфахли к новой жизни, и именно здесь он обретет новую родину.
Переводчик: Мария Кобзаренко