Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Как лимит на снятие наличных со счетов ударил по простым гражданам Греции

Athens,

Афины, Греция. 27 июня 2015 г. — Очередь перед банкоматом отделения Пиреус Банка в Афинах. Автор фото: Александрос Микалидис. Авторские права Demotix

Эти статья и радиопрограмма Кристофера Вулфа (Christopher Woolf) для The World в оригинале выложены на сайте PRI.org 8 июля 2015 г., и опубликованы здесь в рамках соглашения о совместном использовании контента.

Так, например, от последствий греческого долгового кризиса пострадал хозяин фермы салата Андонис Везироглу (Andonis Vezyroglou).

Listen to this story on PRI.org »

“Мы ожидали некоторого падения продаж”, — отмечает фермер. “Но мы и не предполагали, чем это обернётся на деле”.

За последнюю неделю продажи его фермы упали на 20-25 процентов и он понятия не имеет, до какого уровня они могут опуститься дальше. “Невозможно понять, что опустился на самое дно, пока не начнёшь подниматься”.

Андонису Везироглу и его отцу принадлежит большая ферма листового салата в Александрии, небольшом городе к северу от Салоник, Северная Греция. Их продукция идёт в супермаркеты и маленькие розничные магазины по всей стране.

Проблема в том, что многие из поставщиков фермеров принимают только наличные. Например, сейчас Андонису Везироглу нужно намного больше времени, чтобы получить сумму, достаточную для покупки полиэтиленовой упаковки для продуктов. В результате появляется избыточная продукция, которую приходится уничтожать или раздавать бесплатно. Фермеру уже пришлось сократить план производства на оставшуюся часть года.

“У него есть один поставщик из Голландии, — рассказывает журналист Лайла Раптопулос (Lilah Raptopoulos), поговорившая с отцом и сыном Везироглу, — который не доверяет банкам Греции и потому принимает оплату только наличными. А у хозяина фермы наличных может просто не быть, потому что на предпринимателей распространяются те же правила, что и на простых граждан, и они не могут просто так взять в банке нужную сумму. Поэтому приходится ждать, пока его клиенты заплатят за продукцию, и только потом заплатить этой компании-поставщику, которая настолько не доверяет греческим банкам, что посылает своего сотрудника в Грецию, чтобы получить эти наличные и привезти их в Голландию”.

Поэтому Андонис Везироглу и его отец пытаются понять, как им физически платить своим поставщикам — и как их покупатели будут платить им. Как комментирует Лайла Раптопулос, фермеры также опасаются того, что “банки будут ‘срезать’ деньги со счётов вкладчиков”.

“Им повезло в том, что они занимаются именно продуктами”, — отмечает Раптопулос. “А людям всегда будут нужны продукты. Некоторые [другие] предприниматели теряют до 80 процентов объёмов продаж”.

“Но и с их продуктами не все так просто, — добавляет журналистка, — ведь когда людям приходится затягивать пояса, они готовы покупать даже испорченные продукты; они не покупают салат, томаты и подобные вещи”.

Переводчик: Макушова Мария

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо