Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Почему «притеснение матерей» стало одним из самых популярных понятий в Японии в 2014 году

pregnant-244662_640

Каждый год японское издательство U-Can объявляет «слово года» [анг], которое выбирается из списка 50 самых популярных понятий. Многие термины 2014-го [яп] обозначали какие-то забавные вещи и явления, но одно из понятий было весьма серьёзным: «мата хара» (от maternity harassment – прим. пер.), что переводится как «притеснение матерей».

Понятие «мата хара» стало звучать в японском обществе с октября 2014 года, когда Верховный суд страны постановил, что понижение в должности беременной женщины-физиотерапевта, работавшей в больнице в Хиросиме, нарушает законодательство Японии, которое провозглашает равенство в праве на работу. Женщина подала в суд на больницу, оценив свой ущерб в 1.7 млн. йен.

23 октября Верховный суд отклонил иск врача, но также отменил и решение суда низшей инстанции и отослал дело обратно в Верховный суд Хиросимы, что на деле означало требование изменить решение этого суда по данному делу [анг].

Согласно решению суда «работодатели в принципе не имеют права понижать в должности работников по причине их беременности без их согласия». Этот вердикт отменил решения, принятые судами низших инстанций.

Понижение в должности из-за беременности признано Верховным судом «в принципе незаконным, если на то не было согласия работника». http://t.co/qbn0B0o0Ct pic.twitter.com/GElAVGH2GB

Понятие «притеснение матерей» означает ситуацию, когда беременная или родившая женщина сталкивается с понижением в должности, урезанием зарплаты, увольнением или другими формами плохого обращения со стороны работодателя. За последние годы случаи такого обращения лишь участились, при том что в целом положение женщины в японском обществе стало понемногу улучшаться.
В интернете можно найти самые различные мнения по поводу октябрьского решения суда:

Понижение в должности без согласия работника в случае беременности – незаконно. Первое решение Верховного суда http://t.co/RidEgNCZ4W «Понижение в должности по причине беременности, кроме случаев, когда работник явно выразил согласие с таким решением, либо когда существуют особые обстоятельства, касающиеся работодателя, является незаконным и недействительным». Вот. Полностью поддерживаю. Очень правильное решение.

Другие высказывали свое мнение по поводу самого явления «притеснения матерей»:

По поводу проблемы притеснения матерей я могу сказать, что относиться к беременным и родившим женщинам с пониманием, конечно, нужно, но вот позиция «хочется работу полегче, но терять должность тоже не хочется, и домой пораньше уйти хочется, но и зарплату сохранить на прежнем уровне тоже хочется» – это уже слишком. Ведь работу, которую перестаёт делать данная сотрудница, приходится делать другим, то есть это «обратное притеснение».

Третьи обращали внимание на то, какое влияние окажет решение суда на жизнь японских работников:

Революционное решение по поводу притеснения матерей. Его влияние на организацию трудового процесса будет, вероятно, большим. / «Газета “Нихон кэйдзай симбун”: Новый виток в обсуждении проблемы притеснения матерей. Споры не утихают. Более 3000 случаев в год. Новые стандарты в свете закона о гендерном равенстве». http://t.co/Xqd0QkXyvU

Некоторые предполагают, что данное решение может помочь в решении другой важной для японского общества проблемы – проблемы переработок, которая заключается в том, что многим сотрудникам компаний приходится часто задерживаться на работе допоздна:

Ну вот же. RT «В японском обществе, где постоянная переработка является нормой, сотрудники, которые не могут посвящать работе столько времени, просто теряют свои места, и неважно – женщины это или мужчины. Проблема «притеснения матерей» – это не просто вопрос гендерного равенства [яп] (ссылка более недействительна – прим. пер.), это верхушка айсберга проблем организации труда в Японии». http://t.co/gebb204as1

Было также много дискуссий по поводу того, что данное решение Верховного суда означает для большого числа работающих по временным контрактам или на неполную ставку.

По сравнению с другими странами Большой семерки в Японии женщины традиционно меньше задействованы в качестве рабочей силы. Сейчас, когда японское общество стареет, предполагается, что матери как социальная группа будут играть возрастающую роль на японском рынке труда. Согласно данным Министерства труда в период с 2005 г. по 2009 г. лишь 38 процентов матерей продолжали работать после рождения своего первого ребенка. К 2020 году Министерство надеется поднять эту цифру до 55 процентов.

15 октября 2014 года Министерство труда объявило, что впервые вплотную займется изучением проблемы притеснения матерей. Решение Верховного суда должно заставить работодателей уделять больше внимания проблеме «мата хара» и активнее её решать. В то же время будет решаться проблема сверхурочной работы и чрезмерной нагрузки сотрудников. Решение, вынесенное по проблеме притеснения матерей, имеет шансы стать ключом к созданию лучших условий работы и для мужчин, и для женщин, а вовлечение женщин в процесс труда может принести выгоду и для самого бизнеса.

Корректорская правка: Vitaliy

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо