Черан, Мексика: поразительный путь к самоуправлению

Vivero de Cherán

Рассадник в Черане. Благодаря этой общественной инициативе удалось восстановить лесные массивы примерно на 1500 гектарах, а также посадить хвойные деревья во многих частях Мичоакана. “По словам женщин, которые здесь трудятся, такие рассадники стали отличной экономической возможностью, которая может дать посменную работу жителям из четырех общин.” Фото из @Talladeboina36 for Más de 131. Используется с разрешения.

“За справедливость, безопасность и восстановление нашей территории” — этот лозунг можно прочитать на униформе людей, отвечающих за безопасность в Черане, одном из главных местных сообществ в центре штата Мичоакан в западной Мексике. История сопротивления Черана восходит к тем веках, когда он сумел выстоять против Ацтекской империи. Дух независимости, присущий населению Черана, помог побороть организованную преступность и успешно восстановить политическое самоуправление и самооборону в 2011 году.

До недавнего времени Черан, как и множество других сельских районов страны, переживал возрастающую волну насилия, спровоцированную в большей степени всплеском организованной преступности, а также намерением нежелательных элементов эксплуатировать природные ресурсы Черана. В документальном фильме “Сопротивление Черана”  [исп] рассказывается:

Cherán estaba conformado por 27,000 hectáreas de bosque [que fueron] devastadas, quedándonos con un total más o menos 7 mil héctareas. O sea que nos devastaron 20,000 héctareas. No nada más acabaron con el bosque, sino que también fueron acabando con nuestra fauna, con nuestros animales, con todo lo que acontece en un pueblo p’urhépecha.”

Из 27 000 гектаров леса в Черане осталось только 7 000 гектаров. Другими словами, они стерли 20 000 гектаров леса с лица земли. По существу, леса больше нет, они разрушили фауну, убили наших животных, уничтожили все, от чего зависит жизнь народа пурепеча.

Другой житель общины рассказывает в документальном фильме, как несплоченная политика помешала совместно бороться с угрозами и злоупотреблениями по отношению к местным жителям:

Pasaban por aquí los vehículos por todas las calles principales de la comunidad. Todavía ellos en forma burlona pasaban por las calles y no nada más eso sino que llegaban a las tiendas, saqueaban y se iban. Nadie les podía decir nada. Las mujeres, los hombres, nosotros, con esa impotencia de no poder gritarles o detenerlos. Era urgente lo nuestro, era una desesperación, pero no se podía concretar porque estábamos divididos, cada uno pertenecía a diferentes partidos políticos.

По всем центральным улицам Черана проезжали их машины. Издеваясь, они все еще проходили по улицам, заходили в магазины, грабили и уходили. Никто не мог им возразить. Женщины, мужчины, мы были не в силах их остановить. Наше положение было критическим, мы были в отчаянии, но невозможно было принять какие-либо конкретные решения, потому что мы были разделены, каждый принадлежал к различным политическим партиям.

Община обращалась к муниципальным и местным властям за помощью, но безуспешно. Жители приняли решение взять ситуацию под свой контроль. 15 апреля 2011 года во главе с группой женщин они смогли остановить грузовики, которые направлялись к лесу. Одна из женщин-участниц противостояния рассказывает в документальном фильме “Черан: земля для мечтаний” [исп]:

Cuando nosotras fuimos estaba todavía oscurita la mañana, eran como las 6:30 de la mañana. Estaban dando las campanadas porque iba a dar misa […] Yo nunca pensé que esto iba para largo […] Éramos cinco mujeres nomás de aquí de este barrio, puras señoras, señores no había, habían unos cuantos señores pero en su mayoría pura mujer […] Correteamos a los carros a puras pedradas, una señora hasta se tropezó y se raspó toda la rodilla porque el carro le dio de reversa…

Когда мы двинулись в путь, только начинало светать, было около 6:30 утра. Звонили колокола, в церкви служили мессу […] Я никогда не думала, что мы пойдем так далеко. […] Нас было всего пять женщин из этого квартала, просто группа пожилых женщин, не было никаких мужчин. Возможно, только несколько мужчин, но в основном женщины […] Мы бежали за машинами и бросали в них камни, одна женщина даже упала и поранила колено, потому что машина дала задний ход…

Это событие оживило общину, жители стали устраивать баррикады, чтобы контролировать движение в этой зоне. По ночами группы патрулировали город и леса, встречались у костров, чтобы обсудить дальнейшие действия и удостовериться, что никто посторонний не вмешивается в дела общины. В пресс-релизе [исп], выпущенном спустя две недели, жители Черана отметили полное безразличие к недавним событиям со стороны властей.

Camioneta

Обломки грузовика, принадлежавшего преступной группе. Своего рода памятник смелости людей Черана. “Первое произведение искусства, созданное из “скелета” машин наркодилеров, который был распят и выставлен на всеобщее обозрение как военный трофей”.  Фотo @Talladeboina36 для Más de 131. Используется с разрешения.

В ноябре того же года в ответ на требования общины Верховный суд Избирательного трибунала Мексики федеральной юрисдикции отменил муниципальные выборы в Черане, что позволило установить самоуправление в пределах общины. Был образован совет K'eris (совет старейшин на языке народа пурепеча). Таким образом в Черане было создано самоуправление, независимое от формальной системы мексиканских политических партий и выборов.

2014 год принес жителям Черана еще одну победу в борьбе за защиту территории и коллективных прав. Верховный суд Мексики признал за общиной Черана право на обращение [исп] всякий раз, когда вносимые законодательные или административные изменения могут непосредственно оказывать влияние на жителей общины (в соответствии с условиями международных конвенций).

Сегодня, спустя почти четыре года после того, как в Черане была установлена политическая автономия, жители не жалеют о своем решении, хотя признают, что выбранный путь также имеет некоторые недостатки. В 2015 году в Мексике пройдут выборы в местные и федеральные органы власти [исп]. Политическое давление и борьба интересов уже начали проявляться. В конце прошлого года избирательной власти в Мичоакане была отправлена петиция [исп], в которой требовалось восстановить традиционную систему политических партий. В итоге было вынесено решение [исп] в пользу местного правительства и таким образом за населением Черана было признано право самим определять их собственное будущее.

В ходе обсуждений среди местного населения было решено сохранять автономный политический статус Черана в соответствии с историческим прошлым и традициями. Это подтверждается независимым новостным агентством Subversiones [исп] в видео “Черан не игрушка” [исп]:

La misma gente determina qué se hace y qué no se hace en la comunidad. Los partidos políticos no hacen eso, ellos son lo que determinan qué hacer y qué no. Entonces pues, ahora se maneja que la Asamblea es la máxima autoridad y es donde uno puede hablar y puede ser escuchado por los demás y por las mismas autoridades. [Eso] no lo hacíamos antes.”

Теперь сами люди решают, что в общине можно cделать, а что нет. Политические партии не давали свободы выбора, они сами определяли, что делать или не делать. Но теперь Ассамблея является высшей властью, здесь можно говорить и быть выслушанным другими [членами Ассамблеи], а также непосредственно властями. Раньше это было невозможно.

Автономия Черана также укрепляется с помощью альтернативных средств массовой информации. Жители общины ведут активную работу по сохранению и защите традиций через блог [исп] о Черане, Facebook-страницу [исп] и канал на YouTube [исп]. В Черане также есть свое собственное радио, Radio-Fogata [исп], начавшее вещание в 2011 году. Его ведущие – молодежь Черана. В ноябре прошлого года появилось телевидение Черана [исп]. Вторая передача рассказывает об усилиях жителей Черана быть услышанными.

Пока в горах Мичоакана растут деревья, в деревнях поют балладу про легендарный народ Черана и гордо держат разноцветный плакат, символизирующий его единую силу, Ючари Уинапекуа:

Hijos de la madre tierra / Nuestros cantos, nuestros rezos

Se van elevando al cielo / Pa que escuchen nuestros sueños

Ya se despertó mi pueblo / Saliendo a encender el fuego

La semilla va creciendo / La esperanza está creciendo

Дети матери-земли / наши песни, наши молитвы
Поднимаются до небес / наши мечты будут услышаны.
Уже проснулся мой народ/ он начал зажигать огонь.
Зерно растет / Появляется надежда.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.