Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

“Нет бесполезному кровопролитию!” Защитники прав животных протестуют против выставки меха в Гонконге

More than 100 animal rights activists protested against fur fair on February 25, 2015. Photo from Che Siaoyang Facebook.

Более 100 активистов-защитников прав животных собрались на акцию протеста против выставки меха 25 февраля 2015 года. Фотография взята со страницы пользователя Facebook Че Сяоянг.

Для разбогатевших жителей материкового Китая Гонконг это не только огромный торговый центр, где можно раздобыть что угодно, но и “ведущий мировой центр торговли мехом”. Ежегодно в Гонконге проходит Международная выставка модных меховых изделий, которая, согласно Гонконгской меховой федерации [анг], является самым важным событием для любителей меха во всём мире.

В этом году выставка прошла 25-28 февраля в Гонконгском выставочном центре. Церемонию открытия посетили местные поп-звёзды и представители властей. Это событие также привлекло более ста активистов, выступивших против жестокости по отношению к животным.

Fur fashion is ecological, the advertisement claimed. Photo from HK animal post.

“Мода на мех – это экологично”. Фотография предоставлена Гонконгским обществом защиты прав животных. 

Во время пикетирования торгового центра протестующие использовали фотографии мёртвых животных и лозунги, направленные против торговли мехом: “Нет бесполезному кровопролитию” и “Остановим торговлю мехом”. В ответ на акцию протеста представители меховой индустрии решили распространить идею об экологичности своего бизнеса и опубликовали несколько объявлений в местных газетах.

Один из организаторов акции протеста Марк Мак использовал ресурс Inmediahk.net , чтобы высказаться [кит] по поводу лицемерия меховой индустрии: 

動保和皮草工業的人是一定對立的,根本不存在任何妥協的空間。 […] 原來他們想嘗試做說客,說服我們香港的皮草業是何等人道[…] 而他們也是很愛動物的。
皮草業的朋友也愛動物,此話實在驚天地泣鬼神。其說法是,他們為了保護瀕臨絕種的野生動物如雪地的銀孤,堅決不會用捕捉回來的動物作皮草,他們的皮毛全都是來自養殖場,即是自己養的動物自己殺,自己殺了的動物自己用。 啊! 這就是他們所說的「愛護動物,保護生態」! […] 他們亦解釋,坊間流傳的「活剝皮草」絕對不會出現在香港毛皮業協會。 他們出售的所有制品都有歐洲的一級認證,由品質到制作過程都有嚴格監控,不可能有虐待動物的情況出現。
我先退一步,完全相信這個說法。 但就可以合理化「謀皮害命」的行為嗎?而且謀皮,只是為了炫耀,不是為了求存,那不是很缺德的行為嗎? 再說,即管香港的皮毛業較為人道,但在中國內地將動物活剝生扑是人所共知的事實,香港人消費中的皮毛很大部份都是來自內地的, 而香港毛皮業協會每年搞個大型的皮草展,將使用皮毛等同為時尚的潮流,你不就是最大的幫兇嗎?

В отношениях между защитой прав животных и меховой индустрией нет места компромиссу. […] Они пытались убедить нас в том, что меховая индустрия в Гонконге очень экологичная и что они любят животных.

Я не понимаю, как у представителей меховой индустрии хватает наглости заявлять, что они любят животных. Они утверждают, будто не занимаются отловом диких животных, чтобы защитить таких редких и вымирающих животных, как например, чёрно-бурая лисица. Весь мех, который они используют, поступает к ним из ферм, то есть они убивают своих животных для своих же целей. Так вот что у них и называется “любить животных и быть экологичными”! […] Они объяснили, что не будут ошкуривать животных живьём, потому что их товары прошли сертификацию в Европе и получили высшую оценку, а значит в целях предотвращения возможного насилия над животными ведётся наблюдение за качеством и процессом производства.

Позвольте мне сделать шаг назад и принять их позицию как факт. Разве мы можем оправдать убийство ради меха? Это убийство только для того, чтобы потешить тщеславие, а не для выживания. Более того, даже если меховая индустрия Гонконга менее жестока, все мы знаем, что большая часть меховых изделий поступает в Гонконг из материкового Китая. Каждый год Меховая федерация устраивает эту грандиозную меховую выставку, чтобы доказать всем, что мех – это модно, но разве это [подобный маркетинг] не способствует бесчеловечному убийству?

Действительно, меховая индустрия Гонконга может привлечь только тех, кто заинтересован в приобретении предметов роскоши. Хотя в последнее время рынки Гонконга наводнили дешёвые меховые изделия из материкового Китая, где индустрия никем не регулируется.

Сообщество “Скажи нет дешёвому меху” в Facebook обращает внимание [кит] на то, что если мех дешёвый, то это не значит, что он искусственный:

「我呢件衫花園街平價貨嚟啫,點會用到真皮草?真動物毛?」
NoNoNo!可能好多人都有此想法,但原來真動物毛無處不在,衣領上、髮飾上、鞋上的毛毛,十幾蚊到幾百蚊,都絕大機會含有平價動物毛。平價皮草的受害者包括兔、浣熊、甚至貓、狗!買一次毛毛衣飾,動物都要承受致死的痛苦。
消費主義下,fast fashion充斥,商人刻意隱瞞產品的製造過程,尤其是藉剝判工人或動物的真相。
平價皮草製造過程十分殘酷。美國「善待動物組織」(PETA)公開了安哥拉兔養殖場片段,工人把兔子四足綁起後用人手扯毛、或電擊後連皮活剝,令兔子表皮紅腫流血!三個月後,當兔子重新長毛,便要再次受刑!可憐的兔子!

“[Если] я купил одежду на Гарден Стрит [торговый район], откуда там может быть натуральный мех?”

Нет! Нет! Нет! Многие люди так думают [если мех дешёвый, то он обязательно искусственный]. На самом деле натуральный мех везде: на воротниках пальто, заколках для волос, ботинках. Цена варьируется между десятью и несколькими сотнями гонконгских долларов [2-100 долларов США]. Жертвами дешёвого меха становятся кролики, еноты, даже кошки и собаки. Каждый раз, когда вы покупаете мех, вы причиняете боль ни в чём не повинным животным. 

Культура потребления способствует подобной моде, и бизнесмены стараются утаить от публики эксплуататорскую природу производственного процесса.

Производство дешёвого меха отличается особой жестокостью. Представители организации “Люди за этичное обращение с животными” (англ. People for the Ethical Treatment of Animals) из США выложили в сеть видео о ферме, на которой разводят ангорских кроликов. Рабочие связывали им лапки и выщипывали мех или ошкуривали их заживо. Кролики истекали кровью. Спустя три месяца несчастным кроликам предстояло пройти через это снова.

 

Raccoon fur is sold for RMB 18 online. Photo from Facebook group, "No to Cheap Fur".

В интернете мех енота можно купить за 18 юаней. Фото из Facebook-сообщества “Скажи нет дешёвому меху”. 

Активисты сообщества также сделали скриншот [кит] страницы магазина в Taobao [прим. переводчика: популярный китайский интернет-магазин], который продаёт изделия из меха. На странице видно, что это натуральный мех, каким бы дешёвым он ни был.

看看受害動物貉子的毛色,與不少大䄛衣領上的毛色十分相似。我們關注小隊更在淘寶網發現真貉子皮毛衣飾,只售人民幣18元!18元背後卻是可愛貉子被商人殘忍活剝的真相。少買一件毛毛衫,讓貉子脫離痛苦!

Посмотрите на цвет енотового меха — он очень похож на цвет воротников многих пальто. Наша команда выяснила, что на Taobao декоративный мех енота можно купить всего лишь за 18 юаней [приблизительно 3 доллара США]! Эта милая зверушка была ошкурена живьём, и её жизнь оценили всего в 18 юаней! Никакого меха! Освободим енотов от страданий!

В отчёте PETA за 2010 год в отношении китайской меховой индустрии говорилось следующее [анг]: 

There are no penalties for abusing animals on fur farms in China, which is the world’s largest fur exporter, supplying more than half of the finished fur garments imported for sale in the United States.

Насилие над животными на меховых фермах в Китае остаётся безнаказанным, потому что за это не предусмотрено наказание. Китай был и остаётся крупнейшим мировым поставщиком меха и представляет более половины готовых изделий из меха, импортированных для продажи в США.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо