Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Преступления на почве ненависти по отношению к ЛГБТИ в Македонии вызывают серию протестов

Activists in front of the office of Public Prosecutor in Skopje, Macedonia. Photo by V. Dzambaski, CC BY-NC-SA.

Активисты перед прокуратурой в Скопье, Македония. Фото В. Джамбаски, CC BY-NC-SA.

В этом месяце правозащитники провели три демонстрации в столице Македонии Скопье, выступая против неспособности властей ответить на несколько преступлений на почве ненависти за последние годы. За последние два года в Македонии имели место шесть нападений на правозащитников и членов ЛГБТИ-сообщества. Полиция не привлекла к ответственности никого ни по одному из этих преступлений. 

Несмотря на некоторую международную поддержку жертв этих нападений, македонские чиновники и местные СМИ пока не воспринимают проблему всерьёз.

В то время как эти атаки вызывают ужас дома, волна насилия также усложняет [мак] путь Македонии к интеграции в Европейский союз, от государств-членов которого ожидается борьба с разжиганием ненависти.

Доклад о прогрессе-2014 о Македонии [анг] от Европейской комиссии, опубликованный 8 октября, раскритиковал безнаказанность, с которой в Македонии совершаются преступления на почве ненависти, особенно против ЛГБТИ-сообщества. В докладе также говорилось о недостатке публичной информации о законах, выполнение которых должны обеспечивать македонские госслужбы.

As regards the rights of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) persons, the violent incidents against the LGBTI Support Centre have not been repeated. Nevertheless, the perpetrators of these incidents are yet to be prosecuted. Considerable efforts are needed to increase awareness of and respect for diversity within society, and to counteract the intolerance perpetuated through the media and social networks. Data on the reporting, investigation and prosecution of hate speech and hate crime is not collected systematically and training of law enforcement, prosecutors and judges needs to be stepped up. The Law on Prevention and Protection against Discrimination still needs to be aligned with the EU acquis as it does not prohibit discrimination on the grounds of sexual orientation.

Что касается прав лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов (ЛГБТИ), жестокие инциденты с Центром поддержки ЛГБТИ не повторились. Тем не менее виновные в этих инцидентах пока не были наказаны. Необходимы значительные усилия по повышению осведомлённости и уважения к разнообразию в обществе и по борьбе с распространением нетолерантности в СМИ и социальных сетях. Данные по отчётности, расследованиям и преследованию разжигания ненависти и преступлений на почве ненависти не собираются систематически и обучение правоохранительных органов, прокуроров и судей должно быть усилено. Закон «О предотвращении дискриминации и защите от неё» пока ещё не приведён в соответствие с acquis ЕС, так как он пока не запрещает дискриминацию на основе сексуальной ориентации.

23 октября, спустя две недели после публикации доклада ЕС, группа хулиганов в масках напала на празднество, yстроенное Центром поддержки ЛГБТИ в Старом городе Скопье, нанеся вред кафе и избив собравшихся людей. Центр поддержки ЛГБТИ позже потребовал от правительства публично осудить насилие [анг] и наказать ответственных; также представители США и нескольких европейских государств призвали [мак] македонских чиновников заняться этим делом. Правозащитные группы Frontline Defenders [анг] и Amnesty International [анг] также выразили поддержку Центра помощи ЛГБТИ.

26 октября, после того как самая большая оппозиционная партия Македонии осудила нападение [мак], правящая партия страны также публично призвала [мак] государство (которое она сейчас контролирует) призвать напавших к ответственности. Делегация ЕС в Македонии осудила насилие и даже посетила [анг] офис Центра поддержки ЛГБТИ в Скопье в знак поддержки.

Почти два месяца прошло с последней жестокой атаки на сообщество ЛГБТИ, но власти молчат о результатах расследования. 6 ноября правозащитники провели протест [битая ссылка] перед зданиями прокуратуры, требуя большей отчётности. Несколько десятков протестующих заблокировали вход в здание с плакатами на македонском и албанском, спрашивающим «Расследование откладывается… До какого времени?!»

 

Human rights activists block Public Prosecutors' Office in Skopje on November 6, 2014. Photo by Vancho Dzhambaski. (CC BY-NC-SA)

Правозащитники блокируют здание прокуратуры в Скопье. Фото Ванчо Джамбаски. (CC BY-NC-SA)

Human rights activists block Public Prosecutors' Office in Skopje. Photo by Vancho Dzhambaski (CC BY-NC-SA)

Правозащитники держат плакат «Расследование отлагается… До какого времени?» перед зданием прокуратуры в Скопье, 6 ноября 2014 года. Фото Ванчо Джамбаски (CC BY-NC-SA)

Власти внутри здания не ответили протестующим. После демонстрации журналисты «Нова-ТВ» [мак] отыскали Марка Зверлевски, генерального прокурора Македонии. Зверлевски сказал репортёрам, что он «не был осведомлён о том, как много атак случилось против ЛГБТИ и когда они произошли».

Интервью со Зверлевски выделяется как один из немногих случаев, когда госслужащие попали на запись о деле Центра поддержки ЛГБТИ. Большинство СМИ полностью проигнорировали этот случай.

Чтобы компенсировать отсутствие информации в традиционных СМИ, активисты попытались повысить осведомлённость, проводя демонстрации каждую неделю, каждый раз усиливая акты гражданского неповиновения. 13 ноября [мак] некоторые демонстранты легли перед прокуратурой, завернувшись в чёрные мешки, которые выглядели как мешки для трупов. Попытки неопознанных людей убрать протестующих с пути оказались неудачными.

16 ноября около 100 человек [мак] прошли через центр Скопье в стремлении к «толерантности, справедливости, свободе и равенствуy» [мак] в качестве части ежегодного «Марша Толерантности», также показав поддержку делу Центра поддержки ЛГБТИ.

March for Tolerance in Skopje, Macedonia on November 16, 2014. Photo: F. Stojanovski, CC-BY.

«Марш толерантности» в Скопье, Македония, 16 ноября 2014 года. Фото: Ф. Стояновский, CC-BY.

Activists stand in silent protest in front of the building of the Government of Republic of Macedonia in Skopje, November 16, 2014. Photo: F. Stojanovski, CC-BY.

Активисты — участники «молчаливого» протеста — перед зданием Правительства Республики Македония в Скопье, Македония, 16 ноября 2014 года. Фото: Ф. Стояновский, CC-BY.

20 ноября протестующие собрались перед прокуратурой. Пытаясь пристыдить чиновников, чтобы они придали делу прогресс, организаторы проиграли аудиозапись [мак] одной из атак на ЛГБТИ-активистов. Другой подобный процесс прошёл 27 ноября [мак].

12 декабря македонский Хельсинкский комитет [мак] и Центр поддержки ЛГБТИ заполнили бумаги для возбуждения уголовного дела за разжигание ненависти [мак] против двух ведущих ток-шоу, которое часто принимает в качестве гостей ведущих политических фигур Македонии. Некоторые медиа-персоны и члены правительства ответили гомофобной клеветнической кампанией против обвинителей, публикуя статьи с заголовками, подобными «Как ЛГБТ-меньшинство терроризирует большинство» [мак].

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо