Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Аресты подростков — участников «шопинг-протеста» в Гонконге беспокоят общественность

Перед тем как начать аресты в торговом районе Монг-Кока, полицейские подняли желтый транспарант.

Перед началом арестов в торговом районе Монг-Кока полицейские подняли желтый транспарант. Фото предоставлено inmediahk.net

Автором данной статьи  является волонтер новостного сайта inmediahk.net, которому также принадлежат приведенные в статье цитаты.

Полиция Гонконга очистила все площадки протестов Occupy Central – движения, которое в течение нескольких месяцев требует свободных выборов главы города. Но протестанты в торговом районе Монг-Кока не сдались даже после запрета полиции находиться там. Тысячи людей по-прежнему прогуливаются по уже привычно многолюдной территории, продолжая тем самым мирный «шопинг-протест»

Полиция попыталась пресечь такую тактику путем ареста участников, что уже не ново для движения Occupy Central. Со дня начала протестов 27 сентября было арестовано 995 протестантов и лиц, их поддерживающих.

Однако события в Монг-Коке приняли неприятный поворот. За 13 и 14 декабря полицейские арестовали 14 несовершеннолетних, обвиняемых в участии в незаконных собраниях и сопротивлении сотрудникам полиции при исполнении.

Активисты по защите прав человека беспокоятся, что полиция Гонконга нарочно арестовывает несовершеннолетних, потому что они более подвержены угрозам и менее осведомлены о своих законных правах.

14-летний студент Чэун Чунь был арестован трижды с момента репетиции протестов Occupy Central 2 июля 2014 года. В интервью изданию mediahk.net Чэун говорит, что во время очистки площадки протеста в Монг-Коке 25 ноября полицеский выбрал именно его не случайно. При аресте ему предъявили обвинение в «невыполнении распоряжений суда» и «сопротивление сотруднику полиции при исполнении».

他憶述被捕時遭近20名警員「捉實」,當中有警員更曾點名高叫:「係你啦,捉住你啦!」…他表示自己當時嗌咪是和執達主任交涉及呼籲群眾離去,後來因現場擠迫,被迫到最前的封鎖線。
在到達警署後,他曾要求致電予家人,但警方只准許他提供電話號碼後代為致電。他指警方「開大冷氣」及不斷對他冷言冷語。及後至26日凌晨4時,有警員對張表示早上會向法庭申請保護令和「把他送到男童院」。

Во время ареста его схватили около 20 сотрудников полиции. Он слышал, как один полицейский крикнул: «Это тот, кто нам нужен, схватить его!» […] Как объяснил Чэун, когда его арестовали, он держал микрофон и вел переговоры с судебным исполнителем и уговаривал остальных покинуть площадку. Он был вытолкнут вперед, потому что площадь была переполнена народом.

По прибытии в полицейский участок молодой человек потребовал соблюдения права на телефонный звонок семье, но полицейский позвонил сам. Чэун также отмечает, что полицеский включил кондиционер на очень низкую температуру и разговаривал с ним с насмешкой. Окоро 4 утра полицейский сообщил Чэуну, что утром его доставят в суд, чтобы письменно освидетельствовать его нахождение под стражей, а затем отправят в исправительную колонию для несовершеннолетних.

Пока дело Чэуна ожидало решения в суде, его вновь арестовали 14 декабря, когда полиция блокировала улицу района Монг-Кок, чтобы разогнать «шопинг-протест». Он был арестован после проверки удостоверения личности.

在警署中,警察除登記他身分證、電話及住址等資料外,更被問及家人電話和就讀學校等個人資料,有警察更曾對他說:「你以後行街小心啲。」

В полицейском участке не только зарегистрировали его удостоверение личности, телефон и адрес, но также попросили предоставить контакты членов семьи, информацию о школе и прочую личную информацию. Полицйский сказал ему «быть осторожнее на улицах в будущем».

Член Общества по защите прав граждан (Citizen Right Observe) Шэнь Вай Намь сообщил inmediahk, что дети и подростки могут не знать, как пользоваться своим правом сохранять молчание или они могут быть очень напуганы, находясь под арестом. Далее он добавил , что действия полиции нарушают конвенции ООН.

沈偉男指出,目前根本沒有法例禁止未成年人在晚上逛街,這行為不應被預設為不正常及違法,警察的做法或已違反《聯合國人權公約》及《兒童權利公約》,侵犯了青年的「和平集會參與權」及當捲進法律衝突時的「受保護權」。

Шэнь Вай Намь подчеркнул, что нет закона, запрещающего несовершеннолетним гулять по улицам ночью. Такое поведение не должно расцениваться как ненормальное или незаконное. [При их аресте] нарушается Конвенция ООН по правам ребенка и Всеобщая декларация прав человека, поскольку полиция лишает подростков права на участие в мирных собраниях и права на защиту.

Со времени блокирования движения Occupy Central арестованным предъявлены обвинения в использовании Сети с преступным или мошенническим замыслом, незаконных собраниях, подстрекательстве к преступлениям и неподчинении сотрудникам полиции при исполнении.

Чиан Кан – автор ресурса inmediahk.net, чей отец является сотрудником полиции, объяснил, почему полиция так обеспокоена «шопинг-протестом»:

跟我的警察父親辯論時,我不斷強調示威者是多和平、多平凡的普通人,他卻說:「你地放火燒車點算?你地去佔領機場一鑊熟咁點算?」聽到他的語氣,我語塞。他們,真心地,拒絕相信這個世界上有「和平示威者」的存在。[…]
對於鳩嗚這種無定性、無目的,流動性、可變性高的活動,他們更是莫名地恐懼。於他們看來,鳩嗚比佔領的不穩定性更高。他們對於「不知道接下來會發生甚麼」的恐懼很大,所以每一次都overreact,寧願有殺錯無放過,冒著濫權的指控,務求在生事前驅散或控制,更執意態度強硬,希望殺雞警猴。[…]
警隊,甚至整個香港,過去於人權教育上是可悲地缺乏。而且由於被放到了光譜的最極端處,他們對於集會自由等與日常生活不太切身的權利,不能理解,也看不到必要性;相對地,維穩和秩序是保持社回安定的必要條件。所以他們看到的,就只有一群搞亂香港的廢青,一群犯法的危險群眾。他們不能明白眼前的示威者,不能明白社會急需的變改,以及那變改所需要的手段。
站到前線,他們完全忽視、漠視了示威者的追求和聲音。[…] 說服自己是為了一個Greater Good,然後狠狠地毆下去。他們不曾想過,自己一手一棍扑倒的,可能就是那個Greater Good。

Когда я спорил со своим отцом-полицейским, я постоянно подчеркивал, что протестанты очень миролюбивы, что это простые мирные люди. Он ответил: «А что, если они подожгут машину? Что, если они оккупируют аэропорт и заблокируют Гонконг?» Его тон заставил меня замолчать. Они отказываются верить, что «мирные протесты» в этом мире существуют.

Что касается «шопинга» — это форма протеста, которая не поддается определению, такой протест очень мобилен, гибок и у него нет конкретных целей. Но полицейские очень напуганы. Для них «шопинг-протест» более нестабилен, чем оккупация. Они не знают, что произойдет дальше, поэтому страх только увеличивается. Поэтому они перестраховываются и, принимая меры против протеста, рискуют быть обвиненными в злоупотреблении полномочиями. Они хотят рассеять людей до того, как что-либо случится, и решили «убив курицу, напугать обезьян» [китайская пословица, означающая «преподать урок»] […]

Гонконг, в частности полиция, испытывает недостаток в знаниях в области прав человека. Поскольку город находится по соседству с самым радикальным регионом [континентальный Китай], полицейские не могут понять такого права как право на собрание, которое, кажется, не имеет ничего общего с их повседневной жизнью. Поэтому они считают, что его не стоит защищать. С другой стороны, необходима стабильность. В их глазах, протестующие — неразумные подростки, опасная толпа, которая с большой вероятностью может нарушить закон. Они не могут понять протестующих или изменения, необходимые для общества, а также средства, которыми этих изменений можно достичь.

Стоя на передовой, они не принимают во внимание мечты и голоса протестующих.[…] Они считают, что борются с протестующим во благо. Но они не осознают, что своими дубинками они рушат это «благо».

Глава полицеского управления Энди Цзан Вай Гон заявил в прессе, что полиция продолжит расследовать протесты и совершать аресты. На 14 декабря в торговом районе Монг-Кока было задержано всего 20 протестантов, 7 из которых несовершеннолетние. Судя по операциям против «шопинг-протеста», главной целью могут быть подростки.

Переводчик: Екатерина Постнова

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо