Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Пропавшие студенты из Айотзинапы стали больше, чем просто жертвами

Retratos

Большинство мексиканских художников и актеров не смогли не отреагировать на исчезновение 43 студентов из колледжа в Айотзинапе и выразили это творчески. Например, несколько портретных плакатов стали широко популярны в блогосфере Латинской Америки под хэштагом  #художники за Аутзинапу [исп].

Валерия Галло – художница, подавшая эту идею [исп], а с ней и многие другие решили объединиться, чтобы творчески поддержать пропавших студентов. В интервью Muesógrafo.com [исп] Галло рассказала, как это начиналось: 

Se me ocurrió que dibujar a los estudiantes nos acercaría un poco más a ellos, y le conté mi idea a algunos colegas. Empezamos a retratarlos y a subir las ilustraciones a Facebook y a Twitter con el hashtag #IlustradoresConAyotzinapa. El mismo día mi pareja, Alfonso Ochoa, creó el blog en Tumblr.

Мне показалось, что если мы начнем рисовать этих ребят, то это немного сделает нас ближе к ним, я рассказала об этой идее нескольким своим коллегам. Так мы начали рисовать и делиться тем, что сделали через Facebook и Twitter под хештагом #IllustratorsWithAyotzinapa. В тот же самый день мой парень Алфонсо Очоа создал блог  на Tumblr.

Студенты из государственной школы драмы (ENAT) и из сонорского университета театрального искусства (UNISON) также посвятили свои работы-перфомансы пропавшим ребятам даже до того, как в результате официальных расследований появились предположения, что студенты могут быть мертвы. Тема всех этих работ же как у художников и иллюстраторов: очеловечить студентов, сделать их больше, чем просто число 43 из новостей, и наконец, стать центром движения, где вся Мексика может выразить свою боль и возмущение из-за случившейся трагедии.

В одном из перфомансов студенты актерского отделения из Соноры выкрикивают имена каждого из числа пропавших.

 

Схожим образом в перфомансе школы драмы актеры называют имена и возраст студентов:

Совсем недавно таже школа драмы организовала перфоманс, который широко распространился по социальным медиа в Мексике и за ее пределами: 

Оригинал видео был также размещен в Facebook [исп] и собрал много комментариев от тех, кто пытался интерпретировать и обдумать этот перфоманс.

Хуан Гарсия пишет:  

El mensaje que yo me llevo es que: los zapatos representan a personas que han muerto por alzar la voz a la opresión y los chicos, representan a la población general que intentan hacer cambios pero son ejecutados o intimidados con la sangre de otros por un gobierno que utiliza el terrorismo para someter a la población. Hablando de México, debemos despertar y dejar atrás esa estúpida idea de que “Peña [Nieto, el presidente de la República] es el culpable de todo” y de que “estaríamos mejor con obrador” por que déjenme decirles, señores, que los dos son seres viles, indecentes, e inadecuados para gobernar un país. México, despierta y date cuenta que, como este video muestra, la población es la mayoría y si dejáramos atrás el miedo y si nos pudiéramos organizar, podríamos lograr un cambio verdadero. […] La culpa no es del gobierno sino del pueblo que sigue ciegamente [al primero] que les regale una torta, una tarjeta de regalo, o que les hable de su adorada “morena”. Que lástima me da por todas la víctimas hasta ahora, pero me da más lastima aún ver cómo el pueblo desesperado y poco educado se une a las filas de otro […] partidista que solo ha trabajado incansablemente para llegar al poder y que garantiza perpetuar el ciclo de opresión.

Вот как я понял это видео: обувь символизирует людей, которые погибли, подняв свои голоса против режима. Дети представляют тут обычных людей, которые пытаются изменить что-то, но сами становятся жертвами или запугиваются, что прольется кровь других. Мы видим, как правительство использует террор для подавления населения. Говоря о Мексике, нам необходимо очнуться и перестать говорить, что “это Пенья [Нието – президент Мексики], кто во всем виноват” и что “нам было было бы лучше с Обрадором [кандидат в президенты на выборах 2012 года – Андреас Мануел],  потому что, дамы и господа, оба относятся к разряду подлых и непорядочных людей, и к тому же оба неспособны управлять страной. Мексика, проснись и пойми, что этот перфоманс говорит нам: мы, народ, – это большинство, и если мы преодолеем наши страхи и организуем сами себя, то мы сможем изменить все. […] Не надо винить правительство, нужно винить людей, которые всегда следуют за кем-то: вначале за теми, кто даст им конфетку, потом – подарочную карту, или же за теми, кто молится “Черной Мадонне”. Мне невообразимо грустно при мысли о всех жертвах режима, но еще более грустно становится, когда все еще видишь, как отчаявшиеся и малообразованные люди присоединяются к рядам тех […], кто долго и неустанно работал, чтобы, увы, увеличить свою власть и упрочнить режим угнетения и подавления.

Следите за новостями на Global Voice в специально созданном разделе, посвященном без вести пропавшим студентам [анг].

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо