Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

В городах Гвинеи продолжает пульсировать жизнь несмотря на эпидемию Эбола

Young girl in  Conakry, by Sebastián Losada - Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic

Девочка из Конакри, фото Sebastián Losada – Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic

[Все ссылки ведут на англоязычные источники, если не указано иного]

Эпидемия лихорадки Эбола вышла из под контролястав причиной паники по всеми мируЖители [рус] Западной Африки, где началась эпидемия, находятся под непрерывным надзором Всемирной организации здравоохранения. Основной удар эпидемия нанесла Гвинеи, которая до разразившейся эпидемии была лидером среди других африканских стран по уровню острых социально-экономических проблем. Но при всем этом, население Гвинеи храбро преодолевают каждодневные трудности, несмотря на риск, всеобъемлющее горе и подозрительное отношение со стороны мирового сообщества.

Два блогера, чьи слова процитированы ниже, проиллюстрировали основные принципы выживания в Гвинеи.

Алимоу Соу, блогер из Гвинеи, решил поесть пиццы со своей женой и несколькими друзьями в небольшом ресторанчике на окраине Конакри, столицы Гвинеи. Свои ощущения от проведения обычного дня в столице он описывает с некоторым юмором:

Vu de l’intérieur, le pays est comme ostracisé. Le vrombissement des avions dans le ciel de Conakry a considérablement diminué. Les étrangers ont fait leurs bagages, désertant les zones minières, les hôtels, les restos et … la bande passante sur Internet ! Depuis quelque temps, la connexion est devenue étonnamment fluide. Les téléchargements sont lénifiants. Vu de l’extérieur, sous le prisme des médias – nouveaux et anciens – toute la Guinée n’est qu’un océan d’Ebola. Beaucoup se sont barricadés de peur d’être contaminés. L’amitié, la solidarité et la convivialité ont laissé place à la suspicion et à la stigmatisation. Ebola va certainement faire son entrée dans les cursus de formation en relations internationales. L’épidémie a ouvert un nouveau chapitre pour cette discipline. Pourtant, nous vivons. Le cœur de Conakry palpite. Toujours le même chaos sur les deux principaux axes routiers : les mêmes taxis jaunes indélicats, les mêmes cadavres de Magbana chargés à ras bord, le même joli vacarme qui rythme la vie des habitants de ma capitale avec les klaxons qu’on pousse à fond, les invectives, les aboiements desCoxeurs qui arrondissent leur fin de journée par de petits larcins sur les passagers. Les marchés sont bondés, les cafés animés. Les rumeurs et les ragots, l’essence même des Conakrykas, vont bon train.

Если посмотреть на ситуацию изнутри, то складывается ощущение, что наша страна подверглась остракизму. Грохот от пролетающих на головой самолетов в Конакри значительно уменьшился. Иностранцы пакуют свои чемоданы, покидая зоны рудников, как и гостиницы с ресторанами … увеличив тем самым пропускную способность Интернета! Теперь соединение с глобальной сетью стало непрерывным, что поразительно. Все загрузки проходят без каких-либо помех. В тоже самое время, если смотреть на страну взглядом мирового сообщества через призму новых и традиционных СМИ, то складывается впечатление, как будто в Гвинеи ничего нет кроме масштабного вируса Эбола. Многие забаррикадировали двери своих домов из-за страха заражения. Дружба, взаимовыручка и ощущение праздника стали на задний план, уступив место подозрительности и стигмам. Лихорадка Эбола непременно займет свое место в качестве предмета на тренингах в международных организациях. Фактически эпидемия стала новой главой в учебнике подобной дисциплины. И всё же мы продолжаем жить. Сердце Конакри продолжает биться. Та же хаотичная ситуация в двух основных направлениях: те же наглые желтые такси [фр], те же тела людей, завернутые подобно сардинам в magbana омнибусы, тот же привычный шум, который дает жизнь моей столице. Гудки, чья громкость всё растёт, потоки проклятию и и лаяние coxeur touts, которые заканчивают свой день, обворовывая пассажиров. На рынках толпы народа, в кафе суматоха. Слухи и сплетни, которые занимают важную часть жизни Конакри, все также передаются от человека к человеку.

Циреасс, другой блогер, пишущий о Гвинее, выбрал более прямой подход в описании как ситуации с эпидемией, так и трудности с получением информации:

S’il y a une grande erreur que certains de nos compatriotes – ce n’est pas propre qu’aux Guinéens – ont commise dans la lutte contre la fièvre rouge, c’est bien d’avoir politisé une situation qui n’a rien de politique. Dès l’annonce de la présence de l’épidémie, ils ont nié catégoriquement son existence, sans chercher à comprendre quoique ce soit. Résultat : les installations de MSF à Macenta ont été saccagées par des gens qui criaient au mensonge [..] personne n’a intérêt à inventer une telle histoire. Ni les autorités guinéennes, ni les ONG et les organisations internationales ne pourraient tirer profit en inventant une épidémie effrayante comme celle-ci. Nous ne devons pas voir la politique derrière tout ce que nous entendons. Aujourd’hui à cause d’Ebola, la Guinée est complètement isolée sur le plan international. la meilleure façon pour nous de sortir de cette lamentable situation, c’est de combattre Ebola (ensemble), notre véritable ennemi.

Хотя жители Гвинеи не единственные пострадавшие, но главную ошибку, которую совершили наши граждане в борьбе с лихорадкой денге заключалась в политизации сложившейся ситуации, которая не имеет никакого отношения к политике. Даже когда было объявлено о присутствии эпидемии, люди отрицали ее существование, не пытаясь понять, что она собой представляет. В результате: центры «Врачей без границ» в городе Макента были разгромлены людьми, которые заявляли, что информация о эпидемии — ложь (прим. редактора: деятельность заведения была восстановлена) […], даже если никто не получил явной выгоды от распространения мнения о том, что это всё миф. Ни государственные власти Гвинеи, ни международные неправительственные организации не могли нажиться от распространения подобной ужасающей эпидемии. Мы не ищем скрытых политических мотивов в каждой ситуации. Но сейчас, в случае с лихорадкой Эбола, Гвинея стала полностью изолирована от международного сообщества. Единственный выход в этой несправедливой ситуации — это объединение и взаимовыручка в борьбе с эпидемией, которая на текущий момент является нашим основным врагом.

Важно также отметить, что в гонке выздоровления от лихорадки Эбола некоторые районы, такие как город Телимеле,  оказались более устойчивыми к действию вируса,  чем остальные. Это хороший знак, который может помочь в медицинском исследовании, которое проходит на текущий момент.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо