Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Выжившие в борьбе с Эбола африканцы рассказывают о своем чудесном выздоровлении и стигмах

Вирус Эбола под электронным микроскопом. Фото Фликр из НИАИЗ.CC BY 2.0

Вирус Эбола под электронным микроскопом. Фото Flickr НИАИЗ. CC BY 2.0

Согласно последним данным [анг] Всемирной организации здравоохранения, в Западной Африке зарегистрировано 2625 случаев заражения лихорадкой Эбола; 1427 человек погибло в так называемой  крупнейшей вспышке вирусной лихорадки в мире. На сегодняшний день лечения от лихорадки Эбола не существует. Уровень смертности последней вспышки лихорадки составил около 50% [анг]. При этом в ранее наблюдаемых случаях процент смертности зараженных достигал отметки 90%

Те, кому удалось побороть болезнь, рассказывают впечатляющие истории своего выздоровления и героических подвигов местных врачей, но в тоже самое время они полны горя и отчаяния из-за безразличия к заболеванию.

20 августа ВОЗ разместила видео на YouTube о трех людях, сумевших побороть лихорадку Эбола: Саах Тамбах и Харрисон Сакилла из Ливии и Мату Камара из Сьерра-Лионе.

Саах Тамбах рассказывает о том, как он заразился лихорадкой Эбола, а также о своей жизни после выздоровления: 

I got the Ebola from an uncle in Koindu. I went to visit him for two nights because there was no one to take care of him. After a few days, he died and then his wife and daughter died too [..] I started vomiting and suffered from diarrhea so I went to the clinic. When I got sick, my family doubted my recovery. Thank god for the doctors. They gave me a certificate that indicates I am free of Ebola in case anyone would still doubt. 

Лихорадкой Эбола меня заразил дядя в Коинду, которого я приезжал навестить. Я пробыл там двое суток, поскольку нет никого, кто мог бы о нем позаботиться. Спустя несколько дней он умер, а вскоре скончались его жена и дочь […] У меня началась рвота, диарея. Тогда я обратился в клинику. Когда я заболел, моя семья сомневалась, что я смогу выздороветь. Но все же я поправился. Огромное спасибо врачам. Они дали мне сертификат, где говорилось, что у меня нет лихорадки Эбола. Это на тот случай, если у кого-нибудь еще появятся сомнения. 

Харрисон Сакилла, 39 лет, из Фоя на севере Ливии. Он первый выживший в этом регионе. Его мать погибла в результате заболевания лихорадкой.

I got the disease caring for my mother. If someone starts to see symptoms, one should go to an Ebola health center. They will provide care and one can make it out.   

Я заразился когда ухаживал за матерью. Если у человека проявляются симптомы заболевания, ему необходимо обратиться в центр здоровья Эбола. Там ему назначат соответствующее лечение и смогут вылечить.   

Мату Камара, 52 года, рассказывает, как лихорадка унесла жизнь ее сестры и ребенка:

My daughter felt sick after caring from my husband's other wife. She was feeling cold. I took her to the hospital and they gave her medicine. She felt better but then later she started vomiting. She died in our arms. I felt sick and began vomiting. I went to the hospital and two days later, I felt better. We survivors from this sickness need a certificate to show to people that we had Ebola and we were treated. Do not wait to become very sick before going to the hospital.   

Моя дочь почувствовала себя плохо после того, как ухаживала за другой женой своего мужа. Ее стало знобить. Я отвела ее в больницу, где ей назначили лечение. Ей стало лучше, но позднее у нее началась рвота. Она умерла на наших глазах. Я почувствовала недомогание, потом у меня началась рвота. Я обратилась в больницу и через два дня мне стало лучше. Тем из нас, кому удалось выжить, нужно свидетельство, где было бы указано, что мы выздоровели после лечения от лихорадки Эбола. Этот сертификат нужен, чтобы доказать это другим. Не ждите, когда почувствуете себя совсем плохо. Обратитесь в больницу как можно раньше.   

Очень часто те, кому посчастливилось выжить, чувствуют себя подавленными из-за отсутствия знаний о распространенности заболевания. С подобной ситуацией столкнулся доктор Мелвин Коркор – практикующий врач из Фебе, Ливия. Коркор выздоровел после лечения от лихорадки Эбола. По его словам, его родственники и друзья боятся к нему прикасаться, о чем рассказывается на главной странице Интернет портала FrontPageAfrica [анг]:

Even though Korkor said he has been cleared of Ebola, he says that people avoid him. ‘Now, everywhere in my neighborhood, all the looks bore into me like I’m the plague,” he said. FrontPageAfrica reporter who trailed the Phebe doctor on Cuttington campus Monday observed that people left places when he showed up while friends, students and loved ones avoided his handshake or eat with him […] “Thanks to God, I am cured. But now I have a new disease: the stigmatization that I am a victim of,” Korkor was quoted by a local radio station in Gbarnga. ‘This disease (the stigma) is worse than the fever.

Даже если Коркор говорил, что у него нет лихорадки Эбола, все равно от него стараются держаться подальше. «Теперь все окружающие не спускают с меня глаз, как будто я прокаженный», – поделился доктор. Журналист FrontPageAfrica, который следовал за доктором Фебе в понедельник в кампусе Каттингтон, заметил, что люди покидают помещение, как только в нем появляется доктор, а друзья, студенты и его близкие стараются избегать пожимать ему руку или обедать за одним столом […]  «Спасибо Богу,что я здоров. Но сейчас у меня другое заболевание: стигма жертвы». Местная радиостанция в Гбарнге пригласила его рассказать об этом: «Мое нынешнее заболевание (стигма) хуже, чем самая сильная лихорадка».

Ливия – одна из четырех стран, в которой появился очаг эпидемии, наряду с Гвинеей, Нигерией и Сьерра-Лионе.

Клаудиус Барнаволо, ассистент врача в Ливии, также борется со странностями поведения окружающих, будучи выжившим в лихорадке Эбола. На сайте Front Page Africa размещен материал о нем и его семье, которые также чувствуют себя отверженными обществом:

Отсутствие понимание того, что из себя представляет лихорадка Эбола и как она распространяется, является основной проблемой на текущий момент. Côte d“Ivoire запустил кампанию по профилактике заражения лихорадкой Эбола [анг] даже в тех районах, где еще не было выявлено присутствие заболевания. Блогеры Côte d“Ivoire решили разрешить проблему отсутствия информации касаемо лихорадки Эбола  [анг] вирусной рассылкой на мобильный телефон с помощью франкоязычного хостинга  #moussercontreEbola (против лихорадки Эболы):

Работа лабораторных ученых доктора Коркора или Барнаволо в выявлении и классификации пациентов с лихорадкой Эбола чрезвычайно важна в борьбе с эпидемией. Эбдоулэй Бах, автор и переводчик Global Voices,  рассказал о своей работе в Ливии [анг] (с помощью Джины Мур):

Jeejuah, 30, and two other women, all volunteers, are cooking for 12 of the most important, but invisible, people in Liberia right now. The dozen meals are meant for the team of technicians that tests the blood of suspected Ebola patients. They visit sick peoples’ homes and overwhelmed Ebola treatment centers, sticking needles in the veins of physically unpredictable, highly contagious people. They then drive their blood back to Liberia’s only medical lab, more than an hour from the capital of Monrovia.

Джиджуах 30 лет. Вместе с двумя другими женщинами-волонтерами она готовит обед для 12 самых важных на сегодняшних день, но никому неизвестных людей в Ливии. Дюжина порций предназначена для команды технических сотрудников, которые проводят анализ крови у пациентов с подозрением на лихорадку Эбола. Они заходят в дома больных, переполненные медицинские центры Эболы, втыкают иголки в вены непредсказуемых, инфицированных больных. После этого они доставляют образцы крови назад в Ливию, в медицинскую лабораторию в часе езды от столицы Монровии.

Очевидно, что борьба (и выживание) при лихорадке Эбола потребует от пострадавших стран колоссальных коллективных усилий, особенно это касается стигмы внутри и вне их границ. В данной ситуации нет ничего важнее для общества, чем осознать всю необходимость в сплочённости и в единой борьбе, иначе оно погибнет подобно горстке настоящих глупцов.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо