Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Погуглить? В Китае, где Google до сих пор заблокирован, это невозможно

Картинка Kgen Bao в Твиттере

Блокировка Google в Китае длится уже три недели, но многие предполагают, что она продлится гораздо дольше.

Поисковик Google, электронная почта Gmail и другие сервисы интернет-гиганта стали недоступны в Китае 30 мая, незадолго до годовщины событий на площади Тяньаньмэнь 4 июня 1989 года, когда китайские войска атаковали безоружных продемократически настроенных протестующих, в результате чего погибло, по разным данным, от нескольких сотен до нескольких тысяч человек. Китайские цензоры пристально следили за этой темой и тщательно контролировали ее обсуждение.

В Google подтвердили [анг], что блокировка была осуществлена не по их решению и никаких технических неполадок у них не возникало. Компания перевела свои серверы в Гонконг [анг] с континентального Китая в 2010 году, отказавшись подвергать цензуре свои собственные поисковые результаты.

Китайские интернет-пользователи делали все возможное, чтобы обойти блокировку. Чтобы получить доступ к Google, все чаще используются виртуальные частные сети (VPN). Другой вариант, пользующийся популярностью, это сайт-близнец Google [кит], который к его известному логотипу добавил фразу: “Если нет борьбы, нет и свободы”. Этот сайт призывает пользователей выражать свой протест на сайтах, подобных Twitter (например, Sina Weibo), или через мобильные приложения вроде WeChat:

GFW(中国国家防火长城)屏蔽了所有谷歌(Google)的服务,包括对科研至关重要的Google学术。如果你认为这是不可接受的,请将本页面转发到微博,微信。 在2013年初,GFW封锁了Github(代码分享网站)后,大量程序员在微博和工信部投诉,最后GFW被迫解封。没有抗争就没有自由!请大家转发此页面给GFW施压!

“Великая китайская интернет-стена” (англ. – Great Firewall, GFW) отрезала доступ ко всем сервисам Гугла, включая и те, что предоставляют доступ к источникам информации о современной науке и важнейших исследованиях. Если вы считаете, что это неприемлемо, пожалуйста, опубликуйте это сообщение на Weibo и WeChat. В начале 2013 года, после того как GFW заблокировал хостинг-сервис Github, многие программисты начали публиковать на Weibo свои жалобы, и в конце концов этот сервис был разблокирован GFW. Если нет борьбы, нет и свободы. Пожалуйста, опубликуйте у себя это сообщение и начните оказывать давление на GFW.

По данным сайта его посещают около 100000 [кит] пользователей в день. На сайте FreeWeibo.com [кит], который предлагает доступ к аккаунтам Weibo, заблокированным на Sina Weibo, ключевые слова “Google” и “Если нет борьбы, нет и свободы” находятся в топ списка слов, запрещенных цензурой.

Один из основателей портала GreatFire.org, который отслеживает осуществление цензуры в интернете, сообщил газете Global Times [анг] по электронной почте, что блокировка всех сервисов Google является самой долгой за историю существования интернета в континентальном Китае:

Продукты Google являются чрезвычайно важными для пользователей, имеющих отношение к хайтек-индустрии, особенно для программистов. Последствия блокировки могут проявиться не сразу, но если она продолжится, то сектор высоких технологий в Китае может надолго остаться среди отстающих.

Многие ученые были особенно недовольны тем, что не могут использовать сервис Google Scholar, который позволяет искать научные тексты в интернете. Пользователь Weibo Chen Shixu написал:

个人对政府停止Google的全面服务表示遗憾,我是一个经常用Google做专业文献查询和检索的人,没有Google等于全中国专业人员通往世界的门户被关闭。

Я очень расстроен тем фактом, что государство решило заблокировать все сервисы Гугла, потому что я постоянно использую его для поиска документов для своего исследования. Но блокировка Гугла означает, что все специалисты, изучающие какую-то проблему в Китае, будут отрезаны от связей со внешним миром.

Этот пост был вскоре удален и теперь доступен только на сайте FreeWeibo.com [кит].

Профессор Zhan Jiang [кит] заметил, что блокировка негативно сказалась на возможности скачивать пособия для преподавания. Он сказал, что опасается того, что блокировка так и будет продолжаться, пока споры в области кибер-безопасности между Китаем и США не утихнут.

Однако это не только проблема для ученых, говорит [кит] пользователь Weibo  “Wang Ran”:

屏蔽google, 被伤害的首先是中国人的利益。

Блокировка Гугла прежде всего сказывается на соблюдении прав человека в Китае.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо