- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Перуанская Амазония: детей, получивших отравления от разлива нефти, наняли устранять его последствия

Категории: Латинская Америка, Перу, автохтонность, гражданская журналистика, катастрофа, окружающая среда
Derrame

Из-за аварии на поверхности воды образовалась нефтяная плёнка. Фото с сервиса Flickr, размещённое пользователем Карлосом Кинтаной [1] (CC BY-NC-ND 2.0).

В перуанской Амазонии снова случилась авария: дважды произошёл разлив нефти. Как сообщается, из-за прорыва Северного перуанского нефтепровода [2] [исп], принадлежащего государственной нефтяной компании “Петроперу” [3], загрязнению подверглась почва на несколько километров вокруг города Сарамуро, а также воды реки Кунинико (район Ураринас [4] [анг] провинции Лорето). Местные жители, принадлежащие к коренному индейскому народу, рассказали о случаях появления у детей различных желудочно-кишечных расстройств. Однако общая оценка ущерба, причинённого окружающей среде и населению, ещё не проведена.

Прорывы трубы произошли ещё 26 и 30 июня, но сообщения [5] об этом появились в ведущих столичных СМИ только через несколько дней после разлива нефти, предположительно, из-за отдалённости Сарамуро от Лимы. До настоящего момента действия “Петроперу” по смягчению последствий аварии (через поставки местным жителям воды и питания) оказывались недостаточными. Население пострадавшей территории сообщает [6] [анг], что рыба и вода из района утечки нефти по-прежнему непригодны для употребления.

Прорыв Северного перуанского нефтепровода на реке Кунинико, провинция Лорето. Пострадали люди, растительность и животные. Требуется помощь.

Всеобщее негодование возросло ещё больше, когда выяснилось [10], что “Петроперу” наняла для устранения последствий аварии несовершеннолетних. Хотя компания отрицала [11] [исп] все обвинения, сюжет об этом вскоре появился в эфире национального телевидения [12] [исп], что побудило Министерство энергетики и горнорудной промышленности страны произвести кадровые перестановки [13] [исп] в руководстве “Петроперу”:  был сформирован [14] новый совет директоров компании [анг].

Дети из района реки Кунинико в Лорето, получившие отравления после разлива нефти.

В своей заметке [18], опубликованной 22 июля, журналист Росио Сильва Сантистебан напомнил о других случаях, бросающих тень на репутацию “Петроперу”. В заметке описываются испытания, через которые пришлось пройти народу кокама, а также выводы Маноло Берхона и Мигеля Каденаса, священников прихода Санта-Рита-де-Кастилья города Наута (Лорето), по итогам их собственного расследования для установления размера ущерба от разлива нефти.

1) se aprovechan de la necesidad de los lugareños, sus expectativas de ingresos y su ignorancia sobre las consecuencias del contacto directo de la piel, los ojos, incluso la boca con el hidrocarburo; 2) se contrata a la misma población para tener una limpieza rápida y a bajo costo; 3) se actúa con total impunidad, pues se sabe que en esos parajes es muy difícil que la información circule fuera de los sectores más cercanos. […] Ah… lo olvidaba: los sacerdotes (Manolo) Berjón y (Miguel) Cadenas están siendo chuponeados, reglados y hackeados para evitar más denuncias: ¡y todo en el año de la COP20!

1) Они используют в своих интересах нужды местного населения, их невысоких доход, их ожидания и их неосведомлённость о последствиях прямого контакта углеводородов с кожей, глазами и даже ротовой полостью; 2) они нанимают тех самых пострадавших людей для того, чтобы сэкономить время и деньги на устранении последствий аварии; 3) они действуют с полным сознанием своей безнаказанности, ведь всем понятно, что информация в таких областях редко распространяется далеко за пределы места событий. […] Да, чуть не забыл: за священниками (Маноло) Берхоном и (Мигелем) Каденасом следят, их “обрабатывают” и всячески им мешают, чтобы их расследованию не привело к новым обвинениям, и всё это происходит в один год с 20-й Конференцией ООН по изменению климата!

Каденас и Берхон, отцы-августинцы, хорошо известны в регионе благодаря своей гуманитарной деятельности среди коренных народов. Начиная с 2010 года они ведут блог на сайте Santa Rita de Castilla [19] [исп], в котором делятся своими наблюдениями. Через этот сайт священники также пытаются привлечь внимание общественности к различным острым вопросам, в частности, к загрязнению окружающей среды. Ведение блога, посвящённого политически чувствительным проблемам, может быть рискованным занятием, поэтому Каденас и Берхон подозревают, что и правительство, и нефтекомпании, работающие в регионе, осуществляют за ними слежку. Кроме того, священники сообщают, что им несколько раз угрожали.

В своём блоге на сайте “Toustodo” Оскар Муньис задаётся вопросом [20], почему правительства всегда пытаются скрыть информацию о подобных авариях, хотя их обязанность состоит как раз в обратном.

Un país serio y responsable no deja a la deriva los informes que seguramente se encuentran encajonados en los escritorios de la alta burocracia; un país con talante encara con seriedad y responsabilidad los problemas que se repiten mes a mes, año tras año.

Серьёзное и ответственное государство не позволяет отчётам просто пылиться в ящиках у представителей верхних эшелонов бюрократии; уважающее себя государство серьёзным и ответственным образом борется с проблемами, которые возникают месяц за месяцем, год за годом. 

Политолог Хуан Пабло Санчес Монтенегро также затронул тему разлива нефти [21] в своей статье на сайте Lucidez.pe:

Se trata de que el viejo oleoducto de cuarenta años aún no ha sido adecuado a las normas jurídicas y técnicas vigentes que prohíben que exista bajo el agua tuberías destinadas al transporte crudo. La empresa estatal, a través de su representante Víctor Mena, se ha limitado a culpar a la geografía de la zona por los desastres ocasionados.

Речь идёт о нефтепроводе, который находится в эксплуатации почти 40 лет и не отвечает современным юридическим и техническим нормам, в связи с чем он не должен использоваться для транспортировки сырой нефти над поверхностью воды. Однако государственная компания ограничилась тем, что устами своего представителя Виктора Мена объявила причиной аварии географические условия региона. 

22 июля Мигель Донайре Пинедо разместил в своём блоге отчёт [22], подготовленный Берхоном и Каденасом:

Un comunero entró en la quebrada y, con ojos espantados, vio cantidad de peces y boas muertas y manchas de petróleo por todos lados. Se ha quebrado el oleoducto en la zona que los comuneros denomina Varillal (atención para los ambientalistas). Asustado regresa a la comunidad y conversan entre autoridades y comunidad. […] Hasta el 2 de julio sólo había llegado 5 litros de agua por familia y agua del Marañón. De nuevo, las emergencias no son atendidas, menos si es lejos de la ciudad. Los planes de emergencia o no existen o no funcionan. Quien sí acude, dicen los pobladores, es Petroperú llevando personal sanitario, entre ellos un doctor. Échense a temblar.

Войдя в ущелье, местный житель пришёл в ужас от огромного количества мёртвой рыбы и змей, а также видных повсюду нефтяных пятен. Разрыв трубы произошёл в местности, которую жители называют “Вариллал” (внимание экологам). Напуганный мужчина вернулся в свою деревню, где произошло обсуждение вопроса с властями. […] Ко 2 июля каждой семье было доставлено всего по пять литров воды, причём она была взята из [загрязнённой] реки Мараньон. Мы в очередной раз сталкиваемся с тем, что чрезвычайные происшествия остаются без должного внимания, особенно если они случаются вдали от городов. Планы аварийного реагирования либо не существуют, либо не выполняются. По сообщениям местных жителей, к месту аварии прибыл только медико-санитарный персонал “Петроперу”, включая врача. Теперь-то и пришло время бояться.

Пинедо также задаёт несколько собственных вопросов относительно возможных долгосрочных последствий аварии в Амазонии.

1. Con la vaciante del río que se produce a fines de junio 2014, como todos los años, comienza a salir el pescado de las cochas y a migrar río arriba: “mijano”. ¿Surcará este año el mijano? Sospechamos que no. Se produce una barrera biológica. ¿Cuál será el comportamiento del pescado? […] 3. El impacto económico en la comunidad de Cuninico será terrible. ¿De qué van a vivir todos estos pescadores? Cuando una empresa rescinde el contrato a un trabajador tiene que pagar unos derechos. ¿Quién paga los trabajos que estos pescadores no van a poder realizar?

1. Когда в конце июня 2014 г., как и каждый год, уровень воды в реке снизится, рыба начнёт мигрировать вверх по течению. Удастся ли ей это сейчас? Подозреваем, что нет. Появился биологический барьер. Как это скажется на поведении рыбы? […] 3. Экономические последствия для региона будут ужасны. Как будут выживать все эти рыбаки? Если компания расторгает контракт с работником, она обязана выплатить компенсацию. Кто заплатит рыбакам, лишившимся своей работы?

Тем временем, расследование причин аварии продолжается [23], и параллельно идёт разбирательство по поводу найма несовершеннолетних [24] [исп] для устранения последствий разлива. По неофициальной информации, правительство по-прежнему рассматривает возможность введения санкций [25] [исп] по отношению к “Петроперу”. Ввдение чрезвычайного положения [26] [исп] на пострадавшей территории также остаётся предметом обсуждения. 

OEFA envía tercer equipo de supervisión por derrame de petróleo en Loreto ⇢ http://t.co/U0u97mDSsY [27] pic.twitter.com/E6R4LgCZNS [28]

— Agencia Andina (@Agencia_Andina) July 21, 2014 [29]

OEFA [перуанская организация экологического надзора] направляет третью по счёту комиссию по поводу [расследования] разлива нефти в Лорето.

Данный текст с некоторыми изменениями повторяет первоначальную статью [30], которая была опубликована в блоге “Globalizado” 26 июля 2014.