Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Япония: краткий обзор экотехнологий

В середине мая правительство Японии ввело комплекс мер [анг] по повышению спроса на энергосберегающие бытовые приборы. За покупку таких приборов клиентам будут начисляться “экобаллы”, но подробные условия этой системы станут известны в следующем месяце, когда парламент утвердит дополнительный бюджет на текущий финансовый год.

Похоже [анг], что данные меры решили принять ввиду недавней попытки “обновить” образ Японии, “родины” Киотского протокола, как страны технологий, которые еще и не вредят окружающей среде. Возможно, это делается еще и для того, чтобы подчеркнуть различия с ближайшим конкурентом, Китаем.

На самом деле сам по себе “экологический тренд” уже не нов. Последние несколько лет многие венчурные компании разрабатывали новые технологии и экологически чистые материалы [анг] для бытового использования.

Поскольку невозможно сделать обзор всех экотехнологий, мы расскажем о некоторых новых интересных проектах, которые быстро развивались в прошлом году.

Se-goiken описывает [яп] некоторые материалы, созданные японскими компаниями (их названия пока не раскрываются). Такая инициатива была подхвачена и в других странах, где пытаются сократить потери дорогостоящих ресурсов.

まずはバナナシャツ。
廃棄物として捨てられるバナナの茎、その数年間10億トンもあり、
そのバナナの繊維と綿をミックスすることで新繊維を生み出すことに成功した。
主にシャツやズポンがすでに開発され、春にはジーンズも発売される。

Во-первых, “банановая” рубашка.
Одной японской фирме удалось создать новое волокно, смешав хлопок и вещество, изготовленное из банановых стеблей (за последние несколько лет было выброшено более 1 млрд. стеблей).
Эта фирма уже производит рубашки и брюки из нового материала, а весной в продажу поступят и джинсы.

[…]

次は竹。
ベンチャー企業が、竹から繊維を開発するということに成功した。
竹林は成長が早い為、環境への負担が少なく、CO2の吸収量も高い為、
竹林を数多く育てることがそのままエコに繋がるとのこと。
またコスト的にも綿の1/20 程で購入できるメリットがあるようだ。[…]
今回紹介したような技術革命が進んで行けば、日本の将来も暗くはない。

Во-вторых, бамбук.
Венчурная компания разработала волокно из бамбука.
Бамбуковые леса растут очень быстро и почти не оказывают негативного воздействия на окружающую среду, поскольку они могут поглотить очень высокое количество углекислого газа. Выращивание бамбукового леса является экологически безвредным уже само по себе. При этом сырье в 20 раз дешевле хлопка.
Кажется, в настоящее время из стопроцентного бамбукового волокна делают только полотенца, салфетки и т.п.
[…] Я верю, что будущее Японии будет намного ярче, если мы продолжим и дальше такими же темпами развивать инновации.

В статье на Japan Probe (здесь [анг]) объясняется один видеоролик.

Блогер earthfuroshiki предлагает [яп] новый способ получения электричества. Альтернативный источник электроэнергии, который впервые начал использовать в 2006 году молодой президент венчурной компании Soundpower Corporation [яп].

それは「振動によって発電する」という技術

橋や改札などの車や人の行き来が激しく、振動が多い場所にこの発電方式を利用して振動をエネルギーに変えるというもの。

Создавать энергию за счет колебаний — значит генерировать электричество в тех местах, где много колебаний, например, на мостах или турникетах, где высоко движение людей и машин.

実際に『首都高五色桜大橋のイルミネーション』にこの技術が利用されています。昼間に振動によって蓄えたエネルギーを使って日没後から24時まで橋をライトアップしています。
振動が生じる場所にこの技術を用いれば原理的に発電することが可能なので
キーボードのタイプで発電、物の移動による発電など、地産地消ならぬ個産個消も可能と期待も高まっているようです。

Сейчас эта технология фактически используется при освещении Большого моста Госики Закура [яп] в Токио. С заката и до полуночи мост освещается [яп] за счет колебательной энергии, накопленной в течении дня в виде электроэнергии.
Теоретически возможно генерировать электроэнергию в любом месте, где происходят колебания, например, при печати на клавиатуре или движении объектов и т.д. Это дает возможность производить энергию не в избыточном количестве, а в зависимости от потребностей.

*Здесь [яп] можно посмотреть снятый токийским телевидением видеосюжет, в котором объясняется принцип работы этого изобретения.

Skyliving (A garden on the roof). By flickr user: pict u re.

Жить под открытым небом (сад на крыше). Фото flickr-пользователя pict u re.

И наконец, консультант Shimo3781 [яп] рассказывает нам о достаточно распространенном [яп] подходе, который используют сегодня в строительной отрасли. Цель этого подхода — повысить озеленение городов и сэкономить электроэнергию.

温暖化対策の一環として屋上緑化が叫ばれている。
方策の一つとして屋上に芝生を植えたり庭園を設置するものが多い。
ただし土を使う屋上緑化は重量に耐えるだけの建物の強度が必要だ。

Одна из мер по борьбе с глобальным потеплением — озеленение крыш существующих зданий.
В результате этого эксперимента на крышах зданий создаются сады, хотя этот проект должен проводиться только на тех крышах, которые могут выдержать вес земли для посадки растений.

[…]

今日紹介するのはNTT都市開発所有のアーバンネット三田ビルだ。
ここでは屋上緑化にサツマイモを植えた。[…]
エコと野菜の一石二鳥だ。
コンクリートの表面温度が55度のとき、サツマイモの葉に覆われた部分は28度だったというから効果は抜群だ。
ビル内の温度を抑えられるから冷房代が安く抑えられる。
屋上緑化の方法も今後益々多様化していくだろう。

Здание Urban Net Mita принадлежит компании NTT Urban Development.
Для создания зеленых насаждений мы выращивали там сладкий картофель. […] Два преимущества за одну цену: свежие овощи и экономия энергии.
Хотя температура открытой бетонной поверхности достигала 55 градусов, под листьями сладкого картофеля температура снизилась вдвое, до 28 градусов. Выдающийся результат.
Система кондиционирования воздуха будет использоваться меньше, поскольку такое решение помогает контролировать температуру внутри здания.
[Я считаю], что в дальнейшем будет тестироваться много новых различных методов “кровельной посадки”.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо