Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Гавана: Книга даром

[Все ссылки ведут на страницы на испанском языке.]

Suelta masiva de libros en La Habana (Foto: Fernando Medina)

Массовая раздача книг в Гаване (Фото: Фернандо Медина)

В прошлое воскресенье десятки людей собрались в одном из парков столицы Кубы Гаваны, чтобы принять участие в массовой раздаче книг. Акция, проведенная под руководством блогера и автора Global Voices Рафаэля Гонсалеса, заключалась в том, что ее участники раскладывали книги в разных уголках парка. На первой странице каждой из них была надпись: “Эта книга принадлежит тому, кто ее найдет, с условием, что после прочтения ее снова отдадут другим, чтобы они тоже могли оценить ее по достоинству”.

Идея акции была предложена на Фейсбуке, и была развита Гонсалесом, который для этого связался с ее инициаторами. Лу Ди Пьерто дает следующий комментарий: 

La idea no es nuestra, ya existe desde hace un tiempo y no sé exactamente quién la empezó. Un amigo, Rodri, que está también de organizador de este evento pensó en armar una suelta masiva y me propuso que hiciéramos este evento y gratamente fue muy aceptado. Nos parece bueno (el evento) por muchas razones (…): lo importante de leer, lo hermoso de dar, lo emocionante de soltar y la incertidumbre de no saber y confiar; fomentar la solidaridad y el espíritu del compartir social y culturalmente, abrir el corazón y atravesar fronteras. 

Данная идея принадлежит не нам, она уже существовала какое-то время, и я даже не знаю, кто ее придумал. Один мой друг, Родри, который тоже был организатором этого мероприятия, решил осуществить такую массовую раздачу и предложил мне поучаствовать в подготовке, на что я согласился с большим удовольствием. Это событие замечательно по многим причинам (…): из-за важности чтения, прелести делиться чем-то, волнения перед передачей книги и неопределенности, когда не знаешь, но доверяешь; оно поощряет сплоченность и дух социальной и культурной общности, раскрывая сердца и пересекая границы.  

Другой организатор Родри Бристот добавляет:

En lo personal, lo que me impulsa a organizar este evento de Suelta Masiva, tiene que ver con una idea un poco romántica: creo que hay cosas en la vida que debieran ser gratis, como la educación y la lectura; los libros no debieran ser solo para quienes pueden pagarlos, si no que deberían ser más accesibles, que la gente los encuentre en los espacios públicos sin tener que resignar algo (dinero o trabajo) para adquirirlos.

Что касается лично меня, то на организацию этой массовой раздачи книг меня вдохновила несколько романтическая идея: я считаю, что в жизни есть такие вещи, которые должны быть бесплатными, как, например, образование и чтение. Книги должны существовать не только для тех, кто может за них заплатить, они должны быть более доступными, у людей должна быть возможность находить их в общественных местах, не жертвуя для этого деньгами или работой.

Varios marcadores fueron compartidos en la cita (Foto: Fernando Medina)

В ходе мероприятия также проходила раздача закладок (Фото от Фернандо Медины)

Утром 6 апреля Гонсалес вместе с полусотней подростков, детей и взрослых, начали раскладывать книги в гаванском парке H y 21, расположенном в районе Ведадо. Люди заглядывали за скамейки, искали беседки в центре парка, под деревьями, и даже подходили к новопришедшим, чтобы получить книги из первых рук. 

Кубинская писательница Дасра Новак описала впечатления от мероприятия в своем блоге

He soltado cuatro libros hoy -con el mes, el año y la ciudad anotados en la primera página-, espero que los beneficiados la pasen tan bien como yo al leer dos de esos títulos, tan bien como la pasé al escribir los otros dos. No sé por qué sospecho que en algún momento volverán a mí para que yo pueda enrumbarlos de nuevo. Ahora que lo pienso, hoy –mañana, siempre- todos deberían hacer lo mismo.

Сегодня я отдала четыре книги (с датой и названием города на первой странице), и я надеюсь, что те, кому они достались, получили такое же удовольствие, какое получила я, когда читала две из них и писала две другие. У меня почему-то есть ощущение, что однажды они ко мне вернутся, чтобы я снова могла их кому-то передать. Теперь, когда я думаю об этом, – сегодня, завтра, всегда, – я считаю, что всем нужно сделать тоже самое.  

Корректорская правка: Анна Щетникова

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо