Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

В Таиланде начинается ˝закрытие˝ Бангкока

Protesters pose near a train station with the theme 'Occupy Bangkok'. Photo by Camille Gazeau, Copyright @Demotix (1/13/2014)

Демонстранты позируют рядом с железнодорожным вокзалом под лозунгом ˝Закроем Бангкок˝. Фото Камиль Газо, право авторства @Demotix (13/01/2014)

Десятки тысяч людей заполнили основные перекрёстки Бангкока, столицы Таиланда, ведь оппозиционные группы интенсифицировали свои требования о свержении правительства премьер-министра Йинглак Чинават. Протест под руководством бывшего парламентария Сутхэпа Тхаугсубана намерен ˝закрыть˝ Бангкок на несколько дней или до тех пор, пока Йинглак не будет лишена власти.

Йинглак обвиняется [анг.] в том, что стала марионеткой своего старшего брата, бывшего премьер-министра Таксина Чинавата. Таксин был свергнут в результате переворота в 2006 году, но его партия выиграла выборы. Он находится в изгнании после того, как местным судом признан виновным в хищении.

Кроме мобилизации тысяч людей на улицах Бангкока, протестующие в прошлом ноябре и декабре смогли закрыть [анг.] несколько правительственных зданий. Чтобы разрядить обстановку, Йинглак распустила парламент для выборов в следующем месяце. Но оппозиция заявилa, что будeт бойкотировать выборы и вместо этого хочет создать неизбираемый Народный Совет.

Несмотря на спланированное закрытие, Бангкок не парализован [анг.] полностью. Мэтт сообщил [анг.], что он видел на месте событий:

 At the Bangkok Shutdown thousands of people have occupied various busy parts of Bangkok, complete with tents and sleeping mats. It's not really a shutdown, though. Bangkok more or less functioned as normal Monday with the exception of a number of mall closures. About 140 schools also had to close and many people worked from home. The streets in central Bangkok quiet and there were fewer cars on the road, which if anything was a good thing. How many people were out there is difficult to gauge.

На “Закрытии Бангкока” тысячи людей оккупировали разные оживленные части Бангкока вместе с подстилками и палатками. Хотя это не совсем закрытие. В понедельник Бангкок функционировал более или менее как обычно, за исключением ряда закрытых торговых центров. Около 140 школ также пришлось закрыть и многие люди работали дома. Улицы в Бангкоке были тихи и было меньше автомобилей на дорогах, что ,во всяком случае, было хорошо. Трудно оценить, сколько участвовало людей.

Asian Cinema наслаждался “праздничной атмосферой” протеста:

 Thousands upon thousands of people, but at least so far it is a very festive atmosphere. A giant street party where people are singing, blowing whistles, clapping, eating, sleeping, smiling, holding up signs and just basically having fun. This could go on for weeks or perhaps only days so it will be interesting to see how long the good mood lasts.

Тысячи и тысячи людей, но, по крайней мере до сих пор, очень праздничная атмосфера. Огромный уличный праздник, на котором люди поют, свищут, хлопают, едят, спят, улыбаются, держат плакаты и, в основном, просто развлекаются. Это может продолжаться неделями или, может быть, только несколько дней, так что будет интересно посмотреть, как долго продлится хорошее настроение.

В Твиттере с помощью хэштега #BKKShutdown можно следить за развитием ситуации в стране. Главные улицы Бангкока закрыли протестующие, как можно видеть на этой фотографии:

Аэрофотосъемка протестующих перед Central World.

˝Закрытие˝ половины дороги:

Сцена сейчас возле BACC / MBK перекресткa – закрытие половины дороги.

Даже прикованные к инвалидному креслу присоединились к протесту:

Митинг на колесах перед Siam Center.

Многие молодые люди тоже поддержали протест:

Закрытие Бангкока.

Свистки использованы протестующими как символ их борьбы с коррупцией:

Я предсказываю, что будет необычное количество слуховых проблем в Таиланде из-за протестов со свистками.

Надо ожидать, что ещё больше машущих флагом и свистящих людей на улицах будет во второй день кампании.

Интересно, что разработаны многочисленные приложения для ˝выживания˝, призванных помочь жителям Бангкока справиться с протестом.

Но требование протестующих об отмены выборов в феврале  раскритиковано как «недемократичное». Им было сказано, что требуется уважать выбор избирателей, а не настаивать на создании так называемого ˝Народного Совета˝.

Hundreds of thousands if not a million came out to say NO 2 Thaksin/Yingluck. But they must recognize that millions more said YES.

— Pravit Rojanaphruk (@PravitR) January 13, 2014

Сотни тысяч, если не миллион людей пришли сказать НЕТ Таксину / Йинкглак. Но они должны признать, что еще миллионы сказали ДА.

Maybe if protestors'd stop acting like #BKKShutDown is some kind of big party at the expense of others, I'd take them more seriously. #sad

— siree sivapetchranat (@iamsiree) January 12, 2014

Может быть если бы протестующие перестали вести себя как #BKKShutDown одна большая вечеринка за счет других, я относился бы к ним более серьёзно. #грустный

Несмотря на различные мнения о протесте, многие сходятся во мнении, что это решило пресловутую проблему дорожного движения в Бангкоке:

Если ни за что другое, то Сутхэп заслуживает похвалы за решение кризиса дорожного движения в Бангкоке.

В то же время в северной части страны, где премьер-министр Йинглук продолжает пользоваться поддержкой населения, тысячи присоединились к мероприятию, где зажигали свечи.

Nonviolent, pro-election, anti-#BKKShutdown candlelight rally in Chiang Mai, Northern Thailand (pic @ThaiElectionNow) pic.twitter.com/tpTc9JZmtN

— Alessio Fratticcioli (@fratticcioli) January 13, 2014 

Ненасильственный, поддерживающий выборы, анти-#BKKShutdown митинг с горящими свечами в Чиангмай, Северный Таиланд.

Перевод: Маша Борак
Корректорская правка: Анна Щетникова

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо