Nelson Mandela in Batik…love this man #RIP #Mandelashirt pic.twitter.com/tR641Vb09H
— Asept Surachman (@a53pt) December 5, 2013
Нельсон Мандела в батике – обожаю этого человека #RIP #Mandelashirt pic.twitter.com/tR641Vb09H
— Asept Surachman (@a53pt) 5 декабря 2013
Страны Юго-Восточной Азии присоединились к всемирному трауру, посвященному смерти первого темнокожего президента и знаменитого борца с апартеидом Нельсона Манделы. Мандела также запомнился как лидер, который поддерживал борьбу за независимость Тимор-Лесте, и как самый известный поклонник традиционной индонезийской рубахи в стиле батик.
После своего освобождения из тюрьмы в 1990 году Мандела посетил Джакарту и получил в подарок рубаху батик от президента Сухарто. Со временем он сделал батик неотъемлемой составляющей своего гардероба. Он одевал его на международные встречи, что впечатляло многих индонезийских лидеров, включая бывшего вице-президента Юсуф Калла:
He had the courage to wear batik during a United Nations’ session. Even I might have had doubts wearing a batik shirt and speaking before the audience at a UN meeting.
Он имел смелость одевать батик на сессии ООН. Даже я не решился бы носить батик и выступать в нем перед аудиторией на собраниях объединенных наций.
Некоторые из рубах Нельсона Манделы расписывал индонезийский мастер по батику Иван Тирта. В Южной Африке батик стал известен как рубаха Мадиба. Тирта убежден, что именно батик усилил авторитет Манделы, как борца:
Mandela is a strong prominent figure who suits my batik collection. He does not only look appealing, but his fighter’s charisma is enhanced even more when he wears batik.
Нельсон Мандела – сильная, выдающаяся личность. Он носил мою коллекцию батика. В рубахе батик он не только выглядел привлекательно, его авторитет борца еще сильнее возрастал.
Редакция газеты “Джакарта Глоуб” призывает индонезийских лидеров последовать примеру Манделы:
His passing is a moment for all of us to reflect on our own lives. Too many politicians today, including those in Indonesia, are too self-centered and concerned with immediate gain rather than working for a long-term goal.
С его уходом для каждого из нас наступил момент, когда необходимо задуматься над своими собственными жизнями. Большинство политиков сегодня, включая индонезийских, слишком эгоцентричны. Они больше озабочены получением скорой прибыли, чем работой на долгосрочные цели.
В Twitter индонезийцы гордятся Манделой за его приверженность к батику:
Most will remember Nelson Mandela as a nation changing hero. We'll remember him as a big fan of batik. pic.twitter.com/1Wn5HIgEgk
— Wall Street English (@WSE_Indonesia) December 6, 2013
Большинство будет помнить Нельсона Манделу как национального героя. Мы будем помнить его также, как большого поклонника батика. pic.twitter.com/1Wn5HIgEgk
- Wall Street English (@WSE_Indonesia) 6 декабря 2013
RT @SubhanAksa: Rest in Peace Nelson Mandela. The only non Indonesian who got more batik collection than Indonesian i think.
— Anak Makassar (@SupirPete2) December 5, 2013
RT @SubhanAksa: Покойся с миром, Нельсон Мандела. Я думаю, это единственный неиндонезиец, который имел в гардеробе больше батика, чем индонезиец.
— Anak Makassar (@SupirPete2) 5 декабря 2013
The Batik owner is Indonesia, but the loyal user of Batik until the end of his life only Nelson Mandela. I am proud of you Nelson Mandela!
— Rizky A. ADIWILAGA (@SiAbahKIKI) December 5, 2013
Родина батика – Индонезия, но истинный приверженец батика до конца своей жизни только Нельсон Мандела. Я горжусь Вами, Нельсон Мандела!
— Rizky A. ADIWILAGA (@SiAbahKIKI) 5 декабря 2013
RIP Nelson Mandela,thank for being our inspiration and taught us the meaning of equality,and ur loyalty to us Batik.
— sandra prasetyo (@sanprasetyo) December 5, 2013
Нельсон Мандела, спасибо Вам за вдохновение, за то, что научили нас пониманию равенства, и спасибо за преданность батику.
— sandra prasetyo (@sanprasetyo) 5 декабря 2013
#RIPNelsonMandela we are proud when Nelson Mandela to wear batik. typical Indonesian clothing => pic.twitter.com/hZvh2TciSU
— Alfian_Muse (@alfian_muse) December 6, 2013
#RIPNelsonMandela Мы гордимся, когда Нельсон Мандела носит батик. Типичную индонезийскую одежду => pic.twitter.com/hZvh2TciSU
— Alfian_Muse (@alfian_muse) 6 декабря 2013
Indonesia proud with you Mr. Nelson Mandela. Thank you for promo Batik to the world. RIP Nelson Mandela
— Reivo Wasrika Kim (@realreivo) December 5, 2013
Индонезия гордится Вами, мистер Нельсон Мандела. Спасибо Вам за вклад в распространение батика в мире. RIP Nelson Mandela
— Reivo Wasrika Kim (@realreivo) 5 декабря 2013
Между тем, журналист Aboeprijadi Santoso выяснил, какую роль сыграл Мандела в подъеме престижа освободительного движения в Восточном Тиморе. Когда Мандела встретился с Сухартой в ноябре 1997 года, он настоятельно требовал поговорить с тиморским лидером Шанана Гужмау, который был заключен в тюрьму за руководство движением по борьбе за независимость против Индонезии. Aboeprijadi Santoso пишет:
Mandela’s intervention and encounter with Xanana became public relation’s greatest victory for the Timorese. The 1997 momentum had, therefore contributed to the changing circumstances and awareness among both the Timorese resistance and in the international community.
Вмешательство Манделы и встреча с Шанана Гужмау стали величайшей победой в сфере общественных отношений для Восточного Тимора. 1997 год стал отправной точкой, обстановка изменилась, появилась осознанность как среди участников освободительного движения Восточного Тимора, так и в международном сообществе.
Nelson #Mandela was a friend of #Timor. He took on Suharto in Jakarta to meet with then jailed Xanana outside the prison.
— ETAN (@etan009) December 5, 2013
Нельсон #Мандела был другом #Тимора. Он потребовал у Сухарты встречи с тогда заключенным Шанана Гужмау вне тюрьмы.
— ETAN (@etan009) 5 Декабря 2013
Шанана Гужмау вспоминал подробности той исторической встречи:
He had told Suharto that it wasn’t possible for him to avoid bringing up the problem of East Timor since prior to his departure from Africa various human rights organisations had demanded that he do just this. And he had requested a meeting with me. At first, Suharto didn’t accept the request. However, Mandela explained to the dictator that when he himself was in prison he had received visits from various foreign entities (he named them all one by one, but I don’t remember now who they were) and also South African government officials. And apparently this had the effect of changing Suharto’s mind. He told me that his intervention was in the context of achieving peace, and he spoke of the need for peace …. and we began our meal.
Он сказал Сухарте, что для него невозможно избежать обсуждения проблемы Восточного Тимора, поскольку перед его отъездом из Африки различные организации по правам человека требовали, чтобы он сделал именно это. И он потребовал встретиться со мной. Сначала Сухарта не удовлетворил его требование. Однако Мандела объяснил диктатору, что когда он сам был в тюрьме, к нему приходили с визитом различные юридические лица (он называл их одно за другим, но я не помню сейчас, кем они были) и представители Южно-Африканского правительства. И по всей видимости это повлияло на мнение Сухарты. Он сказал мне, что его вмешательство связано с установлением мира, он говорил о необходимости перемирия…. И мы начали нашу трапезу.
Перевод: Елена Мичурина