Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Надежды Токио на улучшения к Олимпиаде 2020

A poster advertisement in Shibuya, Tokyo. Image by  Danny Choo on flickr under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic

Рекламный плакат в Сибуе, Токио. Фото пользователя Flickr Danny Choo. Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 Generic

7 сентября Токио получил право на проведение Летней Олимпиады 2020 после того, как члены Международного олимпийского комитета проголосовали, чтобы выбрать столицу Олимпийских игр из числа трех городов: Токио, Мадрида и Стамбула.

Пока Токио празднует [анг] свою победу, пользователи Twitter делятся надеждами на улучшения в городе.

Директор по связям с общественностью и автор десятка книг Нобуюки Сато, имеющий более 70 000 фолловеров, подчеркнул преимущества проведения Олимпиады/Паралимпиады:

Общая цель объединит и усилит японцев. Мне кажется, проведение Олимпиады/Паралимпиады ускорит восстановление разрушенных регионов Тохоку, будет решено большое количество мелких проблем. В то же самое время существуют и минусы, беспокоит очень много вещей, однако все уже решено. Давайте же примемся за работу, чтобы показать лучшее, на что мы способны.

Аналитика социальных сетей показывает [анг], что онлайн-разговоры на тему Олимпиады были очень популярны среди японцев, чего нельзя сказать о Паралимпиаде, так как разговоров на эту тему было значительно меньше.

green orange

Голубые точки означают японские твиты, которые включают слово “Олимпиада” и которых стало гораздо больше 7 сентября. Зеленые означают “Паралимпиада”, и оранжевые означают “без барьеров” [универсальная проектировка] на японском. Аналитика основана на данных TOPSY.com

Хотя разговоров о Паралимпиаде было гораздо меньше, люди выразили свои надежды на то, что город станет более доступным для людей с ограниченными возможностями.

Online conversations that seek a more accessible, universally designed city increase as Tokyo awarded 2020 Olympics host.

График твитов, которые включают “バリアフリー”  – японское слово для понятия “без барьеров” с 9 августа по 8 сентября. Онлайн-разговоры о более доступном, универсально спроектированном городе увеличились, когда Токио получил право на проведение Олимпиады 2020.

Живущая в Токио переводчица немецкой литературы и борец за мир Каёко Икеда перечислила свои пожелания:

Мне действительно хочется, чтобы через семь лет: каждый уголок Токио был универсально спроектирован (доступен для всех людей); WiFi в Токио был повсеместно; исчезли телеграфные столбы; рынок Цукидзи (крупнейший рынок рыбы и морепродуктов в мире) был полон улыбок иностранцев, приезжающих отовсюду; аэропорты Токио, Ханеды и Нариты стали более доступными; пропаганда ненависти исчезла; пострадавшие от цунами регионы восстановились; авария на АЭС была полностью урегулирована; а также мы должны отказаться от атомных электростанций и перейти на возобновляемые источники энергии.

Создатель игр и переводчик Шин Окада также выразил надежды на доступность города старшему поколению:

Я надеюсь, что благодаря Олимпиаде и Паралимпиаде увеличится доступность города и общественного транспорта. Моей маме будет 85 в 2020 году, поэтому я искренне надеюсь, что все возможности будут абсолютно доступны людям преклонного возраста с проблемами передвижения.

 

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо