Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Япония: выбирая работу (или компанию)

Имея лишь небольшой опыт работы, как принять решение, в какой компании работать сразу после университета? Вопрос становится более важным, если человек имеет хорошую возможность провести в этой компании всю трудовую жизнь.

В прошлом в Global Voices уже освещался процесс поиска работы японскими студентами, а также вопросы развития этой системы со временем:

Игровой аналитик и консультант Хисакадзу Хирабяси (Hisakazu Hirabayashi) делится своими соображениями на более личном уровне – когда студент начинает обдумывать, в какие компании можно попробовать устроиться. Пост называется “Об ограниченном выборе места работы” [яп].

Примечание: пост был полностью переведен с разрешения блогера. Все ссылки были добавлены Тотоми Сасаки (Tomomi Sasaki) в ознакомительных целях.

В эти выходные коллега попросил меня дать совет для сына и дочери по выбору карьеры. Они хотели бы работать в игровой индустрии, но не были уверены, как поступить.

Два студента уже составил список компаний, в которых они хотели бы работать. Критерии отбора были просты:
1. Эти компании продавали игры, которые были им лично интересны
2. Это были известные компании с устоявшейся репутацией
3. Эти компании имели устойчивое финансовое положение

Я предсказываю крупный переворот в ближайшие несколько лет не только в игровой индустрии, но также в СМИ и IT-отрасли в целом. Я сделал все возможное, чтобы убедить их, что основывать выбор на одном из трех вышеназванных признаков, наверняка, не очень мудрое решение, и практически умолял их сделать критерии более широкими.

Одна из причин моего прогноза – это тот факт, что наземное аналоговое вещание прекратится, а это будет означать что мобильная связь станет широкополосной…. Но подобные разговоры ни к чему не привели.

Это просто не важно для них. Они любили игры и пришли ко мне за советом, как войти в игровую индустрию, но я был странным человеком, который говорил о том, как меняются законы.

В такие моменты ситуация проясняется, когда я привожу примеры. Работники этой компании, не обижайтесь, пожалуйста!

Я задаю вот такой вопрос: “Хорошо, мысленно вернитесь на несколько лет назад. Думаю, вы знаете, в какую компанию старалось попасть большинство студентов в 2005 году?

Ни родители, ни студенты не могут сразу же ответить на этот вопрос. Тогда я отвечаю им: “Это Japan Airlines”. Они сразу понимают, куда я клоню.

Опасно принимать решения, основываясь только на своих знаниях. Очевидно, что мир меняется.

И дело не только в событиях 2005 года. Данные немного отличны друг от друга в различных опросах, но Japan Airlines всегда была фаворитом. Теперь это компания, объявившая о своем банкротстве, согласно закону о реабилитации корпораций.

Почему японские студенты смотрят только в прошлое и настоящее, заботятся о респектабельности и легкомысленно ориентируются на стабильность? (Я тоже так когда-то думал.)

Сначала представьте, каким будет будущее, и исходя из этого начинайте поиск, думайте о желаемом стиле и условиях работы. Но они так никогда не делают.

Нельзя во всем винить только студентов. Думаю, поиск работы – это событие, которое гораздо важнее для 20-летнего человека, чем празднование дня совершеннолетия.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо