Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Гражданские медиа и малораспространенные языки

Введение:

Организация объединённых наций по вопросам образования, науки и культуры (UNESCO) регулярно публикует атлас, где документируются и наносятся на карту более 2500 языков, которые считаются подверженными опасности, исчезающими или языками, которым угрожает исчезновение. UNESCO также предполагает, что из 6000 языков, на которых говорят сейчас, больше половины исчезнет к началу следующего века, и добавляет, что “с исчезновением языков, не имеющих письменности и не задокументированных, человечество потеряет не только культурное богатство, но также важную часть знания предков; это касается, в частности, туземных языков”.

Во многих случаях ситуация требует незамедлительного вмешательства, особенно, если речь идёт об удаленных местах, где остаётся только небольшая горстка людей, говорящих на данном языке. Другие языки остаются особенно уязвимыми из-за внешнего давления, в настоящее время идут попытки передать язык следующему поколению.

Несмотря на такую отрезвляющую статистику, существует движение с всё большим количеством участников, где члены общин всё больше понимают ценность возрождения своего родного языка, используя возможности, которые им предоставляют технологии. Используя коллективные гражданские медиа и средства 2.0 эти люди создают сообщества, сосредоточенные на использовании таких малораспространенных языков и помогающие поощрить следующее поколение людей владеть языком.

Такие проекты как Indigenous Tweets помогают составлять карты людей, использующих Twitter на туземных языках, и упрощать поиск людей, которые могут общаться твитами на этих языках.  Однако существуют сложности как лингвистического, так и технического характера. Некоторым языковым сообществам помогают разрабатывать алфавиты и документировать эти языки для дальнейших исследований. Эта часть работы поддерживается Институтом живым языков. Есть также технические ограничения, например, невозможность использования клавиатур для шрифтов языков меньшинств. В некоторых случаях есть также культурные барьеры, мешающие использованию языков в Интернете.

Rising Voices стал одним из участников диалога в режиме онлайн “Использование гражданских медиа для продвижения малораспространенных языков”. Полная запись здесь.

Несмотря на эти трудности, есть много примеров инновационных подходов для сохранения и продвижения этих языков при помощи гражданских медиа и средств web 2.0. Молодые лидеры и “связующие лица” (“bridge” figures – термин, который часто используют для описания людей,  способных соединить две различные культуры) создают движение, в центре которого стоит использование, сохранение и продвижение языков онлайн.

Взаимодействие сообществ:

С 2011 года Rising Voices исследует некоторые возможности использования гражданских медиа для восстановления и продвижения использования малораспространённых языков, а также для освещения некоторых успешных историй языковых активистов во всем мире.

Recent posts about Languages and Citizen Media RSS

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо