Рис, заражённый большим количеством токсичного тяжелого металла кадмия, прозванный “кадмиевым рисом”, стал причиной последнего продуктового скандала в Китае, что вызвало общественную панику и злость потребителей.
16 мая управление по контролю за продуктами и лекарствами Гуанчжоу обнаружило, что восемь из 18 образцов риса, проверенных на местных рынках, содержали избыточное количество кадмия. Большая часть загрязнённого риса происходит из южной провинции Хунань, чемпиона по выращиванию риса в Китае.
“Кадмий обычно попадает в рис из почвы, на которой он растёт, почва была загрязнена при разработке месторождений, а также химическими отходами”, – как сказал эксперт по безопасности еды Фан Жихонг из Китайского университета сельского хозяйства в Пекине в интервью государственной газете Global Times.
Рис только добавился к списку проблем с едой, с которыми Китай столкнулся за последние годы. Ранее в этом же месяце под видом баранины в Шанхае и Цзянсу продавали мясо крыс и лис.
Загрязнённый рис является проблемой Китая уже несколько десятилетий. Согласно Global Times, в ходе проекта Университета сельского хозяйства в Нанкине в 2011 году было обнаружено, что около 10% риса по всей стране содержат избыточное количество кадмия. Согласно отчёту, до 70% почвы в Китае загрязнены тяжелыми металлами и удобрениями.
Но официальные лица обычно не приветствуют распространение информации о таких загрязнениях. Ранее в этом году природоохранные органы прислали отказ в ответ на запрос юриста из Пекина опубликовать данные о загрязнении почвы в Китае, отметив, что это является “государственным секретом”.
Как пишет коммунистическая газета People’s Daily, осведомлённое лицо сказало следующее:
对于含有镉这类“慢性中毒”的食品,一般情况下不会突然引发大的食品安全事故,有关部门负责人迫于经济发展压力,对食品企业违法行为睁一只眼闭一只眼,自身既不易受法律制裁,也能保住“乌纱帽”。
Еда, содержащая кадмий, “постоянно отравлена” и при нормальных обстоятельствах не приведёт к серьезным последствиям. Под давлением экономического развития сотрудники некоторых департаментов закрыли глаза на организации, нарушившие правила. Они вряд ли ответят по закону и все сохранят свои должности.
В ответ на новости официальный печатный орган китайского правительства, новостное агентство Синхуа, выпустил статью [кит] под названием “Эксперты советуют людям не есть всё время рис из одного региона”, предлагавший людям есть рис различного происхождения, чтобы снизить риск.
Совет вызвал в сети Интернет много критики. Пользователь Болин саркастически написал [кит] на популярном китайском сайте микроблоггеров Sina Weibo:
人民日报告诉我们,中国贩运有毒食品是合法的,有毒食品参杂服用,就不只会死于一种有毒食品
People's Daily говорит нам, что есть токсичную еду – это нормально. Если мы будем есть все типы токсичной еды, мы умрём не от одного её типа.
Писатель из Шанхая Lei Wenke отозвался [кит]:
就是要均衡各种污染么?
Означает ли это, [что мы должны] поддерживать баланс между различными типами загрязнений?
Защитник окружающей среды Донг Лидже задал риторический вопрос [кит]:
在市场上不仅有镉大米、还有铅大米砷大米,有的是两个或三个同时超标;产地不仅是湖南,湖北、江西、广西、广东、河南、河北等都有;数量不是万吨,而是上百万吨。这么多产地和数量,如何轮着吃?体制内专家不追根求源、不谈真相,吃着纳税人给的俸禄,转移焦点,职业道德何在?
На рынке есть рис не только с кадмием, но также со свинцом и мышьяком; некоторые образы продукции содержат чрезмерное количество двух или трёх элементов. [Загрязнённый рис] поступает не только из Хунаня, но и из Хубэя, Цзянси, Гуанси, Гуаньдуна, Хэнана, Хэбэя и других провинций. Это не просто тысячи тонн, это миллионы тонн. Так много загрязнённого риса из стольких мест, как его можно есть по очереди? Эксперты, работающие в системе, не отслеживают источник проблемы и не говорят правду; они тратят деньги налогоплательщиков и пытаются отвлечь внимание людей. Что случилось с профессиональной этикой?
Активный пользователь сети Интернет и социальный критик Хью Мацзи предложил [кит] размещать на этикетках информацию о количестве тяжелых металлов, содержащихся в рисе:
鉴于最近大米重金属超标曝光后,大米的污染成了全国人民关注的焦点。为了食品安全,建议在大米白面的外包装上注明其重金属含量。我们实在不希望再重演进口洋奶粉的现象。奶粉还可以背,大米白面实在背不动。印上这个,大家可以放心食用了。大伙儿支持吗?
Из-за недавнего обнародования информации о рисе, который содержит избыточное количество кадмия, загрязнение риса теперь в центре внимания всей страны. Для обеспечения безопасности еды, я рекомендую указывать на упаковке риса и муки содержащееся в продуктах количество тяжёлых металлов. Мы действительно не хотим повторять историю с импортным [анг] сухим молоком. Мы можем вывезти молоко, но рис и мука слишком тяжёлые, чтобы вывозить их [из-за рубежа]. Напечатав эту информацию на упаковке, мы будем чувствовать себя в безопасности и сможем есть эту еду. Кто-нибудь поддерживает мою идею?
Один из пользователей “Beiou jixu mengxiang zhilv” пожаловался [кит]:
当空气、水、粮食均被污染后,我们能做的就不是挑选无污染食品,而是跟有污染食品抗争,看我们中国人体内到底能自我排出多少毒了!
Если воздух, вода и пища загрязнены, мы не можем выбрать незагрязнённую еду, можем только бороться с загрязнённой едой и увидеть, сколько яда можно добыть из тел китайских людей!
Комментатор Caijing Е Тан призвал [кит] правительство провинции Хэнань предоставлять больше информации о безопасности пищи. Однако, как показано на общедоступной карте загрязнения риса в Китае, проблема не ограничена только Хунанем, но относится к Китаю в целом:
湖南方面应该拿出解决的诚意,公开信息。不公开信息,不承认本地的重金属污染,消费者无法确切地分辨湖南所产大米毒与非毒,最简单的做法是对所有的湖南大米敬而远之。如果公开信息,湖南大米可以被区分为被污染的,与安全的,不公开信息,会让湖南大米出现整体的信用危机,占全国13%的稻田成为废墟。
Администрация провинции Хунань должна серьёзно работать над решением проблемы, сделав информацию доступной. Без наличия открытой информации и признания того, что в почве есть тяжёлые металлы, пользователи не могут отличить загрязнённый рис от незагрязнённого, выращенного в Хунане. Если информация станет общественно доступной, рис из Хунаня можно будет разделить на загрязнённый и незагрязнённый. Если информация останется закрытой, Хунань столкнётся с кредитным кризисом. 13 процентов рисовых полей страны будут заброшены.