Двухлетнее научное исследование [фр] с использованием лабораторных крыс проводилось группой ученых под руководством Жиль-Эрика Сералина (Gilles-Eric Séralini [фр]). Ученые пришли к выводам, которые возобновили споры о влиянии генетически модифицированных организмов, или ГМО.
Исследование проводилось командой из Университета Каан [фр] при участии CRIIGEN (Комитет по исследованиям и независимому информированию в вопросах генной инженерии [фр]). Предметом исследования было изучение степени влияния токсичности ГМО на крыс. Это исследование поднимает много важных вопросов о влиянии ГМО. Выводы, которые могут быть сделаны по его результатам, вызвали интерес у научного сообщества.
В статье на сайте journaldelenvironnement.net [фр] Стефанье Сене (Stéphanie Senet) и Ромен Лури (Romain Loury) подвели итоги [фр]:
Mortalité précoce, tumeurs volumineuses, anomalies sévères au niveau des organes épurateurs (foie, reins)… [..]. L’équipe de scientifiques a constaté qu’un mâle nourri avec l’OGM mourait un an plus tôt, et une femelle 8 mois avant l’animal-témoin. Au 17ème mois, les résultats montrent une mortalité 5 fois supérieure chez les mâles nourris avec 11% de maïs génétiquement modifié -la plus faible dose d’OGM étudiée.
Les mâles sont atteints de tumeurs 20 mois avant les autres. Les femelles en présentent 3 mois avant les autres, principalement au niveau des glandes mammaires. Autre facteur de mortalité, principalement chez les mâles, les atteintes rénales sont jusqu’à 2,3 fois plus fréquentes, les anomalies hépatiques jusqu’à 5,5 fois plus.
Пользователь сети walter99 [фр] комментирует статью [фр] на сайте atlantico.fr:Высокая смертность, большие опухоли, серьезные аномалии развития у органов очистки организма (печень, почки). […] Группа ученых обнаружила, что самцы, которых кормили продуктами с содержанием ГМО, умирали на год раньше, а самки на 8 месяцев раньше, чем контрольная группа. На семнадцатый месяц показатель смертности самцов, чей корм на 11% состоял из зерен генетически измененной кукурузы, был превышен в 5 раз, несмотря на самое низкое содержание ГМО в корме в этих исследованиях.
У самцов опухоль возникала на 20 месяцев раньше остальных. У самок ее обнаруживали на 3 месяца раньше других, как правило в молочных железах. Другая причина смертности, преимущественно у самцов, – почечная недостаточность – встречается 2,3 раза чаще, а аномалии развития печени – в 5,5 раз.
Les hommes de Monsanto vont envahir la France par centaines Bon, vendez vos actions Monsanto, ça ne vaudra bientôt plus rien. Ça va faire pschitt… Ils vont mettre le paquet en cherchant dans sa vie privée, en essayant de l'acheter ou de le faire chanter, ces gens ont un argent sans limite. Ils peuvent dépenser un milliard en campagne d'opinion. Faudra surveiller les comptes des journalistes….
Монсанто захватят Францию сотнями! Отлично! Продавайте Ваши акции Монсанто, скоро они ничего не будут стоить! Они собираются разориться! Они не пожалеют денег на исследования общественного мнения, пытаясь либо купить, либо шантажировать Францию, эти люди не ограничены в средствах. Они могут потратить миллиард на рекламные кампании. Нам следует внимательнее читать статьи журналистов…
Особое мнение
Софи Шапелле (Sophie Chapelle) написала [фр] в блоге bastamag.net:
La contre-attaque de Monsanto à l’étude sur les OGM de Gilles-Eric Séralini et du Criigen ne s’est pas faite attendre. C’est un courriel envoyé par un dirigeant de Monsanto, Jaime Costa, ingénieur agronome et directeur technique de Monsanto en Espagne. Il conseille à ses interlocuteurs d’aller consulter plusieurs réactions de scientifiques critiquant l’étude. Des scientifiques loin d’être indépendants…
Контратаку Монсанто на исследования влияния ГМО Жиль-Эрика Сералина и CRIIGEN не долго ждать. Электронное письмо уже отправлено руководителем Монсанто Жэном Коста (Jaime Costa), агрономом и техническим директором Монсанто в Испании. Он советует остальным ознакомиться с различными критическими рецензиями ученых в отношении исследования. Ученые далеки от независимости…
Например, научный журналист Мишель де Праконтал (Michel de Pracontal) [фр] написал следующие [фр] в своем критическом анализе, озаглавленном “ГМО: исследования производят много шума из ничего”, на mediapart.fr :
Problème : de nombreux scientifiques affirment que « l’étude n’a pas de valeur scientifique ». Sur une question aussi complexe, la méthodologie retenue par les auteurs, Gilles-Eric Séralini et ses collègues, fait apparaître toute une série de lacunes et de points faibles.
Проблема: многие ученые спорят, что “у исследования нет научной ценности”. В таком комплексном исследовании методология была изменена авторами, Жиль-Эриком Сералином и его коллегами, обнаружив целую серию пробелов и слабых мест.
Эти пробелы и неясности были объяснены [фр] профессором ЖФ Нарбонне (JF Narbonne):
La première observation est un fort taux de tumeurs chez les témoins et dans plusieurs cas le taux de tumeurs chez les traités n'est pas plus important que chez les témoins. Tous les lots présentent donc des taux de tumeurs très importants, de 30 à 80% des animaux [..] Cette étude donne des résultats surprenants, inexplicables et comporte quelques lacunes évidentes. Les résultats doivent donc être sérieusement étudiés par les experts des agences sanitaires d'autant plus que de nombreux paramètres autres que le cancer ont été mesurés. En revanche, toutes les extrapolations relèvent de la désinformation caractérisée.
Во-первых, наблюдался высокий уровень образования опухолей у контрольной группы, и в большинстве случаев, доля заболевший среди тестируемых не намного выше, чем в контрольной группе. Следовательно, обе группы показывают очень высокий процент образования опухолей – от 30 до 80%. Это исследование дает неожиданные и необъяснимые результаты и имеет некоторые очевидные пробелы. Следовательно, эти результаты следует внимательнее изучить агентам по страхованию жизни и здоровья, особенно потому, что была произведена оценка многих параметров, которые находятся в стороне от рака. С другой стороны, все экстраполяции (о которых популярные СМИ сделали выводы, как о результатах исследования) – явная дезинформация.
Благодаря инициативе французского правительства, Европейская комиссия обратилась к EFSA (Европейское агенство по безопасности продуктов питания) с просьбой провести собственное исследование. Однако условия, установленные Жиль-Эриком Сералином, были отклонены директором EFSA Катриной Геслин-Ланель (Catherine Geslain-Lanéelle). На сайте reporterre.net раскрыты детали [фр]:
Gilles-Eric Séralini est d’accord pour une expertise de l’Efsa à condition que les experts soient renouvelés de telle manière que ceux-ci ne soient conduits à devoir se contredire. La directrice de l’Efsa ne l’entend pas de cette oreille. Elle refuse le renouvellement de ses experts. Sa positon, c’est “Je maintiens. Tout”.
Жиль-Эрик Сералини согласен обеспечить EFSA методикой, которой эксперты могли бы воспользоваться, в этом случае исследование не приведет к противоречиям. Директор EFSA не видит, как избежать этих противоречий. Она отвергает возможность проведения его экспертами повторного исследования. Ее мнение: “Я сама позабочусь обо всем”.
На том же сайте приводятся слова [фр] Корин Лепаж (Corinne Lepage [анг]), президента и основателя CRIIGEN, а также члена Европейского парламента:
Il faut savoir en effet que ces experts, qui n’ont jamais réclamé des études de plus de 90 jours sur le NK603, pourraient dans le futur être mis en cause. Ils sont donc aujourd’hui juges et parties
Должно быть понятно, что эксперты никогда не проводившие исследования сорта генетически модифицированной кукурузы линии NK-603 дольше 90 дней, едва ли смогут ответить на вопросы в будущем. Они скорее являются судьями или акционерами.
Длительность исследования, кажется, приобретает большое значение. Стефани Сенет (Stéphanie Senet) и Ромен Лури (Romain Loury) заявили в статье на сайте journaldelenvironnement.net [фр]:
Aucune étude aussi longue, et avec autant de paramètres, n’avait été menée jusqu’à présent. Les travaux financés par les industriels s’étaient en effet limités à des observations pendant 3 mois.
Никто не планирует продолжительность исследования и количество параметров, которые будут рассматриваться. На самом деле работу финансируют промышленники, которые ограничивают наблюдения 3 месяцами.
Пока споры среди ученых за и против ГМО далеки от завершения, общество также далеко от понимания проблемы. Ив Пужт (Yves Puget) заявил [фр] на сайте lsa-conso.fr:
Selon un sondage Ifop réalisé pour Dimanche Ouest France, 79% des personnes interrogées s'inquiètent de la présence éventuelle d'OGM dans l'alimentation.
Согласно опросу Французского института изучения общественного мнения, проведенного для газеты “Сандей”, 79% респондентов обеспокоены возможным присутствием ГМО в пище.
И, кажется, тут есть о чем беспокоится, согласно мнению Марион Рушэ (Marion Roucheux) с сайта terrafemina.com :
Et si les cultures transgéniques sont interdites en France, 80% des animaux d’élevage consomment des céréales contenant des OGM. Ainsi, deux tiers des importations de soja en France sont des OGM qui servent à l’alimentation du bétail : on peut ensuite en trouver des traces dans la viande, les œufs, le lait.
И даже если трансгенные культуры будут запрещены во Франции, 80% домашнего скота питается зерновыми культурами, содержащими ГМО. Две третьих соевых бобов, импортируемых во Францию, генетически модифицированы, они идут на корм домашнему скоту: любой может найти следы ГМО в мясе, яйцах, молоке.
Франкоязычная Африка присоединилась к дебатам, пользователь Досо комментирует [фр] статью на сайте lefaso.net :
Je me demande souvent à quoi servent notre CNRST et la LNSP souvent ; c'est pas parce que les laboratoires occidentaux ont dit que tel produit est bon que nos techniciens ne doivent plus rien faire pour confirmer ou infirmer encore ; Mais c'est grave, et écoeurant. Est ce qu'il y a vraiment des services de recherche en Afrique et au Burkina en particulier ?
Я часто удивляюсь, какое мнение на этот счет у нашего Национального центра научных и технических исследований и Национальной лаборатории здравоохранения. Его нет, потому что лаборатории Западной Европы сказали, что эти продукты безопасны, и наши специалисты уже не будут ничего делать, чтобы подтвердить или опровергнуть это. Но это серьезный вопрос, существует риск заболеть. Есть ли в Африке, особенно в Буркина Фасо, настоящие исследовательские институты?
На видео ниже, президент ассоциации ТАТА [фр] (в переводе на русский: молодежь как опора сельскохозяйственного мира) Жеан де Бритто Ракотомана (M. Jean de Britto Rakotomanana) объясняет влияние пестицидов и ГМО на сельское хозяйство Мадагаскара:
На сайте monsanto.fr утверждается [фр]:
L’Afrique du sud, l’Egypte et le Burkina Faso sont les trois pays africains ayant choisi de cultiver des OGM.
Южная Африка, Египет и Буркина Фасо – три страны Африки, которые приняли решение выращивать ГМО.
В Зимбабве [фр], Кении [фр] и Гане [фр] лоббисты оказывают давление. Более того, Африка не в состоянии даже прокормить саму себя, при этом наплыв ГМО на рынок континента трудно остановить. Десять лет назад все было иначе: Лесото, Малави, Мозамбик, Свазиленд, Зимбабве и Замбия отказывались от зерна из Соединенных Штатов, направленного ООН [фр], подозревая, что в нем содержатся ГМО.
Тем не менее, фермеры и гражданское общество [фр] во многих странах не скрывает своих сомнений [фр] относительно ГМО, им необходимо лучше понимать плюсы и минусы включения его в посевы.