Китай: поставлена под сомнение необходимость пакета стимулирования экономики в 4 триллиона юаней

За последние несколько месяцев некоторые люди, формирующие общественное мнение в Интернете, открыто критиковали план китайского правительства по стимулированию экономики размером в 4 триллиона юаней [около 586 миллиардов долларов США], который был введен в 2008 году во время мирового финансового кризиса. Однако 11 сентября 2012 года во время ежегодной встречи “Новых чемпионов” в Тяньцзине китайский премьер Вэнь Цзябао высказался в защиту [анг] этой политики и подчеркнул [анг], что правительство “не постесняется использовать [излишки в 1 триллион юаней] для урегулирования экономической ситуации” в следующем бюджетном году.

Как правило, когда китайское правительство принимает решение насчет определенной политики, неодобрительные мнения подвергаются цензуре. Пекинский экономист Хан Джигуо настаивал [кит] на том, что необходимо больше времени для обсуждения данного плана:

四万亿救巿问题必须允许讨论,如果当年允许讨论而不是狂删博客,就不致于对整个经济造成如此重大伤害。

Необходимо разрешить дискуссию, касающуюся плана стимулирования экономики размером в 4 триллиона юаней. Если бы обсуждение было разрешено еще в 2008 году [тогда блоги во многих случаях были удалены], последствия для экономики страны, возможно, не были бы столь разрушительными.

Плакат, направленный против господства застройщика, на странице Cou4 Visual Labs в Facebook.

Хан Джигуо очень критически [кит] высказался о плане стимулирования экономики:

【 四万亿救市祸国殃民 】 ①通过释放流动性来打鸡血,导致货币泛滥成灾和严重通胀,对居民财富形成隐性掠夺。②中国失去在危机中转型的天赐良机,落后产能得到保护,重复建设遗患无穷。③房价暴涨使得整整一代人买不起房,高房价扼住了中国经济喉咙。④地方融资平台恶性膨胀,债务危机紧扣中国大门。

[Пакет стимулирующих мер в триллион юаней повредит стране и ее жителям] 1. Стимулируя приток валюты, правительство поощряет увеличение банковской нагрузки, но результатом является чрезмерный приток валюты на рынок и серьезная инфляция. Все это похоже на кражу денег у обычных людей. 2. Китай потерял свой шанс на экономические преобразования в условиях кризиса, так как данный пакет мер защитил некоторые устаревшие отрасли промышленности и поощрил ненужное строительство. 3. Стремительное увеличение стоимости недвижимости нанесло ущерб возможности целого поколения купить собственную квартиру. Цены на недвижимость могут серьезно помешать экономическому росту. 4. Из-за ошибочного расширения местных финансовых платформ долговой кризис будет мешать экономике Китая.

Блогер Ванг Лиангжи объяснил [кит] негативное влияние стимулирующих мер, сосредоточив внимание на пузырях на рынке недвижимости:

拉动内需变成了拉动房地产,救民生变成了救楼市,使得房地产市场调控变成空调,刚刚回归理性的房价又报复性反弹一路狂飙。救市初衷和目标均以落空告终。酿成了我国经济发展史上一大悲剧。四万亿救市动用的是国库资金,最后却有相当一部分资金莫名其妙的流入楼市,流进开发商的腰包。地方政府也疯狂出台了一批以救楼市为主要目标的救市新政,助推楼市起死回生、报复性反弹,房地产市场又继续疯狂发飙。开发商由于手里有了国库资金,催生了一个个天价地王,催生了一个个天价楼盘,房地产市场狼烟四起,国民经济又陷入一片混乱之中。

Стимулирование внутреннего спроса превратилось в стимулирование рынка недвижимости. Спасение людей превратилось в спасение рынка недвижимости. Регулирование рынка недвижимости провалилось. Ненадолго сдержанный рынок начал мстить людям, и он быстро вернулся к прежнему состоянию. Цель данного пакета мер провалилась и превратилась в трагедию в истории экономического развития нашей страны. Мы используем резервы нашей страны для того, чтобы сохранить рынок, но некоторые деньги влились на рынок недвижимости и помогли ему вернуться к прошлому состоянию. Застройщики, имеющие на руках наши деньги, заставили стоимость земли и недвижимости взлететь до небес. Рынок охвачен огнем, а экономика страны погрузилась в хаос.

Мнение Хана и Ванга поддерживается и другими экономическими экспертами, такими как Ли Джинг, исследователь китайского бизнеса, который объяснил ситуацию в Китае при помощи более теоретических терминов [кит]:

然而,在中国,政府职能过于宽泛,政企不分,官员们还是以追求虚的政绩为目标。政府把扩大内需搞成简单的总量扩张,不加控制地实行货币和财政双扩张的政策,盲目投资、重复建设通过大量投入来求得GDP的增长。继而产生泡沫经济,地方政府逼迫银行贷款,进一步加大金融风险,最终引发通货膨胀。
凯恩斯主义的基本理论是否可靠,是一个广为争议的话题。然而我们几乎可以肯定,凯恩斯主义不能发展中国。

В Китае роль государства слишком велика. Правительство и корпорации нельзя разделить, а правительственные чиновники имеют тенденцию представлять свою работу в выгодном свете. Расширение внутреннего спроса на рынке превратилось во всеобщий рост ВВП путем расширения финансового сектора, увеличения государственных инвестиций в грандиозные строительные проекты, которые являются ненужными. Это привело к экономическому пузырю, и местные органы власти заставили банки выдавать ссуды. Все это увеличивает риски и в конечном счете приводит к серьезной инфляции.

Является ли кейнсианство [подход, при котором государство вмешивается в экономику] эффективной экономической теорией, это спорный вопрос. Но мы уверены, что кейнсианство не работает в Китае.

Если процитированное выше рассуждение кажется вам слишком академичным, блог Tomorrow's Sky более ярко излагает [кит] популярные общественные настроения в отношении пузыря на рынке недвижимости:

有人说楼市泡沫是个鬼,大家都说有,谁也没见过。弦外之音是我们的房地产健康着呢,根本没什么泡沫,有的只是泡澡。一个个先泡芬兰,再洗桑拿,舒服着呢!…

因为高房价,我们的GDP跃升为全球第二,由于高房价,我们的个人家庭资产超过了收入是我们十倍的美国。人家房产占全部家庭财产的不到30%,我们的房产在家庭财产中的比重居然超过了70%;人家城市居民住房拥有率才区区的百分之五、六十,我们城市居民的住房拥有率接近90%。还说我们的楼市没有泡沫,还说楼市泡沫是个鬼,我看楼市泡沫不是鬼,有些人的心中倒是有鬼。

我们这个社会得利最多的是谁?是富人与某些贪官;我们这个社会住房最多的是谁?也是富人和贪官;我们这个社会移民最多的是哪些人?还是富人和贪官;说我们楼市没有泡沫,反对开征房产税,反对取消商品房预售制的又是哪些人?不用说,还是这些人。为什么?他们是既得利益者,谁都不愿意拿自己开刀。他们做着外国人,却霸占着中国的资源,独享着中国发展的成果,不但对中国的未来漠不关心,还把中国当成一个金矿,不淘空绝不放手。

Некоторые говорили, что пузырь на рынке недвижимости – фикция, все в него верят, но никто его не видел. Они имеют в виду, что рынок недвижимости здоров, а пузыря не существует. Он всего лишь принимает ванну или, возможно, пошел в сауну, все же просто! … Из-за высоких цен на недвижимость наш ВВП находится на втором месте в мире. Из-за высоких цен на недвижимость стоимость собственности моей семьи в десять раз больше, чем у наших американских коллег, но их доходы в десять раз выше, чем у нас. Стоимость их недвижимости составляет менее 30% от общей стоимости всей собственности их семьи, в то время как стоимость нашей составляет более 70%. Налоговые ставки  на их собственность составили всего 50-60%, в то время как наши доходят до 90%. И кто-то осмеливается сказать, что пузыря недвижимости не существует, и пузырь – это фикция? Фикция существует лишь в их сердцах. Кто получает больше всего выгоды в нашем обществе? Богатые и коррумпированные чиновники. Кто владеет большей частью местной недвижимости? Они же. Кто эмигрирует из страны? И снова – богатые и коррумпированные чиновники. Кто заявил, что пузыря на рынке недвижимости не существует, и выступил против налога на имущество и введения предпродажной политики? Конечно, эта же группа людей. Почему? Они представляют собой крайне заинтересованную группу, и они не хотят навредить своим собственным интересам. Они превратились в иностранцев, но используют наши ресурсы и плоды нашего экономического развития. Они не заботятся о будущем Китая, но видят в нем золотую жилу. Они не остановятся, пока жила не будет истощена.

Перевод: Полина Лурье

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.