Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Видео: говорить на родном языке не стыдно

Этот пост является частью нашей специальной рубрики Права коренных народов [анг]

Ряд видеосерий под названием “Живой язык” на канале Aль Джазира [анг] представляет нашему вниманию истории активистов и сообществ коренных народов по всему миру, которые борются за право без стыда разговаривать на своих родных языках и предлагают пути решения для восстановления престижа коренного языка среди населения.

В Боливии [анг] большая часть населения говорит на языке аймара или кечуа, но вследствие колонизации именно испанский язык и культура стати официальными и приоритетными. За последние годы благодаря инициативе многих людей отношение к коренному языку стало меняться в лучшую сторону; раньше считалось позорным говорить на родном языке, полагалось, что это язык невежественных людей и низшего класса. Благодаря предвыборной агитации первого представителя коренного населения, ставшего президентом Боливии Эво Моралеса, вопрос о коренном языке снова стал обсуждаться на политическом уровне.

Примерами могут послужить проведение культурных мероприятий, где рэп и хип-хоп исполнители поют на аймара, а также создание школ, обучающих языку и культуре аймара. Целью является сделать коренной язык интересным, вдохновить молодежь разговаривать на нем, сделать так, чтобы люди не стеснялись говорить на родном языке из-за боязни быть осмеянными, а наоборот, гордились принадлежностью к языку и культуре.

Люди майя в Гватемале имеют аналогичную историю: завоевание их территории испанцами, рабство и колониальный период, превративший майя в чужаков на своей собственной земле.

Испанский язык доминирует в сфере образования и политики, а также в средствах массовой информации; с висящих по всей стране рекламных щитов на жителей Гватемалы смотрят лица белых людей, и пестреют надписи на испанском.

“Наш язык и культуру не включают [в общественную жизнь],” – говорит Сачен Роберто Монтеджо. “Это один из способов сделать нас невидимыми.”

Народ майя говорит более чем на двадцати разных языках, каждый из которых теоретически признан государством, но на практике для их распространения делается немногое.

В Новой Зеландии попытки по возрождению языка маори начались еще 30 лет назад. Этот видеоэпизод показывает, как активисты и лингвисты с целью возрождения языка и культуры маори решили создать проект “Языковые гнезда”, где самые старшие представители общины обучают своему родному языку маленьких детей и их родителей. Первые студенты таких “гнезд”, школ и программ по изучению маори сейчас уже взрослые люди, и хотя многие из них не говорят на языке маори в повседневной жизни, они прививают ценности своей культуры детям дома, и приводят их в “языковые гнезда”. Смотрите промо эпизод, полную версию можно посмотреть на сайте Aль Джазира [анг].

http://www.youtube.com/watch?v=MdJIumMsM70

Другие эпизоды видеосерий: Канада: ктунакса, Aвстралия: аборигены, а также комплексные эпизоды Язык: угроза исчезновения и Над радиоволнами.

Этот пост является частью нашей специальной рубрики Права коренных народов.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо