Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Индия: молодые женщины учатся снимать социальное видео

Группа молодых женщин в трущобах Хайдерабада в Индии учится снимать видео, чтобы тем самым изменить свои общины. В приведенном ниже фильме девушки объясняют, чему они научились и как они помогают своим общинам и себе самим этой работой.

Намита Сингх [анг], пишущая докторскую диссертацию по социальному видео, выполняет двойную роль в этом процессе. Опытный преподаватель по технике видеосъемок в общинах, автор инструкций и пособий по медиа-обучению для девушек и детей, она также наблюдала за учебным процессом этих молодых женщин.

Во время съемок видео, рассказывающего о прогрессе девушек, они попросили Намиту обучать их дальше по мере того, как они будут снимать фильм. Она комментирует этот опыт в своем посте “Намита Сингх преподаватель и Намита Сингх исследователь: чему я научила и чему я научилась!” [анг]:

Young girls from the Hderabad Slums in India learn filmmaking

Молодые девушки из Хайдерабада учатся снимать фильмы

Ловко! Как я могла сказать нет? Они тратят свое время на мое исследование. Они в нем участвуют. Являясь его частью, они просто хотят научиться немного большему. С другой стороны, это исследование, я не хотела соглашаться просто на сбор данных, пытаясь обучать девушек и мешая две совсем разные вещи. Но было бы исследование исследованием, если бы вещи не усложнились сами собой? Так я отложила свою дилемму в сторону и подумала: “Да, я, наверное, могла бы устроить видео съемки в формате воркшопа”. Я сделала это как преподаватель, так как этот процесс требует большого участия с моей стороны. Я могу сделать тоже самое как исследователь. Это было не так легко, как мне вначале казалось. Что-то я сделала как преподаватель, что не смогла сделать как исследователь, и наоборот…   

Здесь вы можете посмотреть видео с субтитрами на английском языке.

В своей статье [анг] госпожа Сингх приводит пример того, как молодые девушки понимают силу видео, которое они снимают, и принимают во внимание многие аспекты в своей работе. Это относится и к выбору языка фильма. Когда девушкам было предложено сделать видео на английском, чтобы было проще найти спонсоров и поддержку неправительственных организаций, они рассудили так:

Девушки заметили: “Наши общины не знают английского. Они не поймут, что мы говорим. Даже если мы напишем субтитры, они не умеют читать. Те, кто знает английский, умеют читать. Так что давайте сделаем субтитры на английском”. Девушки были чутки к своим общинам и открыто высказывались о них. Как преподаватель, я сосредоточилась на потребностях общин. И действительно, употребление местных слов,  поощрение местных песен и т.д. были одной из главных частей процесса. В конце концов, девушки начали снимать видео именно ради местных общин.

Перевод: Екатерина Афанасьева

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
* = required field
Нет, спасибо