- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Цветение сакуры в Японии

Категории: Восточная Азия, Япония, гражданская журналистика, искусство и культура, фотография

В Японии весна наступает с первыми цветением вишни. Люди с волнением ждут прогноза цветения сакуры, который объявляет метеорологическое агенство Японии [1] [анг], отмечая в календаре дни самого пышного цветения сакуры (ханами [2]). Как только фронт цветения сакуры (сакура зенсен) перемещается к северу, в таких городах как Сидзуоке, Кумамото и Токио начинают цвести вишневые деревья. Иногда вишня начинает цвести несколькими днями раньше обычного. И тогда множество японских блогеров пользуются возможностью запечатлеть цветущие деревья.

Риеко Койзуми в своем фото блоге “Затерянная цветочная комната [3]” [здесь и далее все ссылки в статье на японском, если не указано другое], в котором она размещает фотографии неожиданно понравившихся ей цветов, опубликовала снимок цветка вишни еще до того, как сезон цветения сакуры был “официально объявлен”.

sakura3 [4]
Фото Риеко Койзуми с блога  Oдна затерянная цветочная комната [3] CC-BY-NC-ND [5]

夕方近く、遠くから、濃い目のピンクが目に付いて近寄ってみると
ひっそり咲いていました。

Уже ближе к вечеру я заметила вдалеке что-то розовато-красное, когда я подошла поближе, то увидела этот цветок, спокойно себе цветущий.

Далее несколько снимков другого блогера “Ищущий небо [6]
Sakura 1 [7]

yokohama sakura [8]
Фото блогера Ищущий небо [6] CC-BY [9]

桜木町駅と新港地区とを結ぶプロムナード「汽車道」の桜並木。
その美しさと言ったら、なんとも形容し難く、いい言葉が見つからないですね。

Ряд вишневых деревьев на бульваре “Кишамичи променад”, соединяющий станцию Сакураджичо и новый район порта города Йокогама.
Действительно трудно подобрать подходящие слова, чтобы описать красоту цветущих деревьев.


sakura 2

Фото  Дэнни Чу [10] CC-BY-NC-SA [11]

Блогер Синий лебедь рассуждает [12] о том, почему цветение сакуры так значимо для японской культуры:

桜ももう満開。桜なんて虫もつくし、花が咲いていないときは大して美しくもないし、建材にも使えないし、実も食べられないし、折角咲いた花もあっという間に散るし、まぁ役に立つ木ではありませんね。でも、日本人はこの花を愛してきた。それは、古来日本人が持っていた「無常観」がこの花の存在と重なるからかもしれません。あっという間に散ってしまう花びらに、あっという間に死んでしまう人間の姿を投影したのですね。そして、それを良しとした。

Вишневые деревья в полном цвету, но привлекательность этих деревьев ошибочна, ведь сакура не так красива, когда не цветет, она не пригодна для строительства, ее плоды несъедобны, а цветки опадают очень быстро, это не очень полезное дерево. Однако японцы всегда любили цветы сакуры. Именно поэтому смысл “недолговечности”, о котором японцы говорят еще с древних времен, непосредственно связан с цветением сакуры. [Японцы] сначала придумали [изображение] людей, которые умерли на лепестках сакуры, опавшей в мгновении ока, а потом вложили в это изображение глубокий смысл.


sakurarapeflower

Фото спутника [13] CC-BY-NC-SA [14]

В блоге “Спутника [13] опубликованы снимки [15] цветущей сакуры в поле рапса [16] [рус] во время его путешествия ханами. Одна из фотографий представлена выше. Так же он пишет:

今年も行ってきました。去年と同じ場所に花見。やっぱりきれい、来て良かった。去年は昼過ぎに行って大混雑だったので、今年は朝駆けっていうか、早朝7時前には着いてました。それなのに結構人が来ていたのにはびっくりしたけれど・・・。しかし、おかげでのんびりと眺めることができました。淡いピンクの桜の花とのんびりした黄色い菜の花、この優しい色合いの景色はまるで天国ってこんな感じなんじゃないかと思わせるものがある

В этом году я опять любовался цветами сакуры. Место ханами то же, что и в прошлом году. Это действительно красиво, я рад, что пришел сюда. В прошлом году я добрался до этого места только к полудню, там уже было полно людей. Поэтому в этом году в месте ханами я был утром раньше семи. И все же, я был удивлен, увидев, что несколько людей пришли в это место  раньше меня и уже наслаждались видами сакуры… Но благодаря им я смог расслабиться и увидеть [цветы]. Любуясь нежным бледно-розовым цветом вишневых деревьев и  расслабляющим светло-желтый цветом цветов рапса, я невольно задумался о том, что рай, должно быть, похож на это место.