Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Бразилия: смерть велосипедистки в Сан-Паулу вызвала волну протестов

Утром 2 марта 33-летнюю Юлиану Диаз, ехавшую на работу на своем велосипеде по Авенида Паулиста, главной улице Сан-Паулу, насмерть переехал автобус [анг]. Это происшествие глубоко поразило защитников прав велосипедистов, вызвало волну протестов по всему городу и стало поводом для дискуссий на государственном уровне.

В блоге Beirut Walls [араб] было приведено описание данного прискорбного события:

كانت جولي تسير على الجهة الصحيحية كما تفعل كل يوم وهي في طريقها الى العمل، بين الجهة المتعارف عليها للباص والجهة المخصصة لمرور السيارات. ضايقتها سيارة وكسرت عليها. فعل معها الأمر نفسه سائق باص، فاحتجت. أصرّ سائق الباص بالمضايقة فأوقعها أرضاً عن قصد، ليأتي باص ثاني ويدهس رأسها.

يقول أهالي منطقة باوليستا أن السائق الذي دهسها، ولم يكن ذلك ذنبه، كان صديقها بالسير؛ فهم كانوا يتبادلون التحية كل صباح عند ما يلتقون في الطريق.

تم سجن سائق الباص الأول بتهمة القتل الغير متعمد.

Tribute to Juliana Dias. Source: Beirut Walls blog (used with permission)

Дань памяти Юлиане Диаз. Источник: блог Beirut Walls (использовано с разрешения)

В этот день Юлиана, как обычно, ехала на работу на своем велосипеде по специально отведенной секции дороги, между полосой для автомобилей и полосой для автобусов. Одна машина подрезала ее и выехала на ее полосу. Затем то же самое сделал водитель автобуса, но она не стала уступать. Он продолжал подрезать ее, пока она не упала, и следующий автобус переехал ей голову.

По сообщениям людей, проживающих близ Авенида Паулиста, водитель, который переехал Юлиану (не по своей вине), был ее приятелем – встречаясь по утрам на улице, они всякий раз обменивались приветствиями.

Водителя первого автобуса арестовали по обвинению в непреднамеренном убийстве.

По данным [порт] управления городского транспорта Сан-Паулу на 2010 год, в результате дорожных происшествий в городе погибает один велосипедист в неделю.

Леонардо Сакамото, профессор журналистики в Папском католическом университете Сан-Паулу, написал в своем блоге [порт]:

Mais uma ciclista morreu atropelada em São Paulo. Novamente por um ônibus, novamente na via que é o símbolo do progresso, novamente gerando um protesto de pessoas que defendem que a cidade pertença a todos. E, novamente, criando indignação pelo congestionamento que tudo isso trouxe.

В Сан-Паулу насмерть переехали еще одна велосипедистку. Снова автобус, снова на дороге, считающейся символом прогресса. И снова люди стали протестовать, напоминая, что город должен принадлежать всем. И снова начались массовые недовольства перегруженным дорожным движением, которое является первопричиной.

Автомобили – не хозяева дорог

Cars are not the owners of the roads. Source Beirut Walls blog (used with permission)

"Автомобили – не хозяева дорог!!" Источник: блог Beirut Walls (использовано с разрешения)

В блоге Beirut Walls [араб] перечисляются последние изменения в области законодательства и признания прав велосипедистов муниципалитетами страны:

في العام ٢٠١١ أخفض كساب الميزانية المخصصة للنقل العام الى نصف ما كانت عليه في الـ ٢٠١٠ ومع ذلك وعد كساب عندما تولى منصب رئيس بلدية ساو باولو في عام 2009، ببناء 100 كيلومتر من مسارات الدراجات والممرات. حتى الآن، تم فتح 76 كم، ولكن 20٪ فقط من لهم علاقة بالبنية التحتية محددة لراكبي الدراجات وذلك في خامس أكبر مدينة في العالم حيث عدد السكان يتجاوز العشرة ملايين، وحيث عدد السيارات الخصوصية عالي جدا بالنسبة للمدينة مما يؤدي إلى عرقلة حركة السير وتأخير المواصلات العامة. في 7 مارس/آذار 2012 أقر كساب القانون الذي يؤسس لإنشاء نظام سير للدراجات الهوائية يتضمن طرق، ممرات ومسارات خاصة للدراجة وأماكن مخصصة لركنها.

В 2011 году, по сравнению с предыдущим годом, часть городского бюджета, предназначенная для развития общественного транспорта, была урезана мэром Сан-Паулу Жильберто Кассабом вдвое. При этом, заступая на должность мэра в 2009, Кассаб обещал обеспечить устройство 100км велосипедных дорожек и отдельных полос для велосипедистов. На данный момент создано 76км, но только 20% из них принадлежат общей сети. И это в пятом по величине городе мира, где население превышает 10 миллионов человек, а число личных автомобилей крайне высоко, что приводит к постоянным пробкам и задержкам общественного транспорта. 7 марта Кассаб принял закон [порт], который должен обеспечить создание новой инфраструктуры для велосипедистов, состоящей из отдельных полос, велосипедных дорожек и мест для парковки велосипедов.

Ранее, 17 февраля, в блоге Eu vou de Bike [“Я езжу на велосипеде”, порт] сообщалось о положительной инициативе, касающейся велосипедистов Сан-Паулу:

Segundo reportagem da Folha de S. Paulo, a cidade vai receber um sistema de compartilhamento com TRÊS MIL bicicletas espalhadas por 300 estações

Как сообщается в газете Folha de São Paulo, в городе организуют систему совместного использования велосипедов – ТРИ ТЫСЯЧИ велосипедов будут доступны в 300 пунктах проката

Блог Beirut Walls разместил подборку фотографий с целью привлечь внимание к положению велосипедистов в Сан-Паулу:

Let me use the bicycle as a means of transport / Only bikes save / Your car and your hurry can kill / 60 km per hour in Paulista is a crime. Source Beirut Walls blog (used with permission)

"Дайте мне передвигаться на велосипеде!"/ "Спасение – в велосипедах!" / "Ваша машина и спешка могут убить!" / "60 км/ч по Авенида Паулиста – это преступление…" Источник: блог Beirut Walls (использовано с разрешения)

В блоге Cidades para pessoas [Города для людей, порт] была предложено создание карты дорожных происшествий с участием велосипедистов, чтобы распространить информацию о данной проблеме:

<…> Com o tempo esse mapa vai se tornar um documento informal e pode ser usado como instrumento de demanda por mais segurança para os ciclistas ao poder público – além de ser um importante registro democrático e transparente dos acidentes na cidade. Em uma pesquisa encontramos mapas existentes que já mapearam os acidentes fatais envolvendo ciclistas em São Paulo nos anos de 2006, 2007 e 2008. Por isso é importante que juntemos esforços para tentar levantar os acidentes a partir de 2009.

<…> Со временем эта карта станет своего рода документом, который можно будет предъявить властям в доказательство того, что необходимо обеспечить большую безопасность для велосипедистов. Мы узнали, что в 2006, 2007 и 2008 годах дорожные происшествия, унесшие жизни велосипедистов города, уже были задокументированы подобным образом. В связи с этим нам необходимо объединить усилия и продолжить  создание таких карт, начиная с данных 2009 года.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо