Италию обвиняют в нарушении прав беженцев из Африки

23 февраля 2012 года Европейский суд по правам человека в Страсбурге принял историческое решение [анг], которое гласит, что Италия нарушила Европейскую  Конвенцию о защите прав человека, отослав эритрейских и сомалийских мигрантов назад в Ливию.

African Refugees by Vito Manzari on Flickr (CC BY 2.0).

Беженцы из Африки. Фото Вито Манцари с http://www.flickr.com (CC BY 2.0)

Эти события описаны [здесь и далее все ссылки на италийском языке, если не  указано другое] в блоге Unione Diritti Umani:

Il caso Hirsi e altri contro Italia riguarda la prima operazione di respingimento effettuata il 6 maggio 2009, a 35 miglia a sud di Lampedusa, in acque internazionali. Le autorità italiane hanno intercettato una barca con a bordo circa 200 somali ed eritrei, tra cui bambini e donne in stato di gravidanza. Questi migranti sono stati presi a bordo da una imbarcazione italiana, respinti a Tripoli e riconsegnati, contro la loro volontà, alle autorità libiche. Senza essere identificati, ascoltati né preventivamente informati sulla loro reale destinazione. I migranti erano, infatti, convinti di essere diretti verso le coste italiane. 11 cittadini somali e 13 cittadini eritrei, rintracciati e assistiti in Libia dal Consiglio italiano per i rifugiati dopo il loro respingimento, hanno presentato un ricorso contro l’Italia alla Corte Europea, attraverso gli avvocati Anton Giulio Lana e Andrea Saccucci, dell’Unione forense per la tutela dei diritti umani.

“Дело Хирси и другие против Италии относится к первой антимиграционной операции, проведенной 6 мая 2009 года в международных водах в 35 милях к югу от острова Лампедуза. Итальянцы перехватили судно с 200 сомалийцами и эритрейцами, на борту  были еще  дети и беременные женщины. После этого мигрантов пересадили на итальянское судно, высадили в городе Триполи, и против их воли передали властям Ливии. Их личности не были установлены, их мнения  не выслушали, кроме  того, им заранее не сообщили, куда их везут. На самом деле, мигранты были убеждены, что они направлялись к берегам Италии. После этой операции, 11 граждан Сомали и 13 граждан Эритреи, которых нашел и оказал помощь Итальянский совет по делам беженцев в Ливии, подали иск против Италии в высший суд Европейского  союза. Им предоставили свою помощь Антон Джулио Дана и Андреа Саккучи от Союза юристов по защите прав человек”.

ДжулиоЛ описал операцию  прибытия в Триполи в блоге ilmalpaese:

Sul molo di Tripoli li aspettava la polizia libica, con i camion container pronti a caricarli, come carri bestiame, per poi smistarli nelle varie prigioni del paese. A bordo di quelle motovedette c’era un fotogiornalista, Enrico Dagnino, che ha raccontato la violenza di quell’operazione. Poi fu censura.

В доке мигрантов ждала ливийская полиция  с грузовиками-контейнеровозами, которые были готовы их забрать, подобно скоту, потом их распределили по разным тюрьмам страны. Фотожурналист Енрико Дагнино, который был на борту патрульного катера, подробно  описал всю жестокость этой операции. После чего судебное дело подверглось цензуре.

Такие действия привели к нарушению главных принципов обращения с людьми, которые бегут от опасности, объясняет  Генри Оливер [анг]  в блоге  Общества  защиты прав человека  в Великобритании :

Подобное возвращение нарушает статью 3 (Запрещение пыток и бесчеловечного обращения), статью 4 протокола № 4. (Запрещение коллективной высылки иностранцев) и статью 13 [анг] (право на эффективное средство правовой защиты). Патрули, которые вернули мигрантов в Ливию, нарушили принцип невыдачи [анг].

An immigrant's t-shirt saying "I am an immigrant using soap and water" to avoid abuse. By Cristiano Corsini on Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).

Надпись на футболке иммигранта: "Я иммигрант, и я пользуюсь водой и мылом", она нужна, чтобы избежать унижений. Фото Кристиано Корсини с http://www.flickr.com (CC BY-NC-SA 2.0)

Бывшее правительство Италии, сформированное партией Сильвио Берлускони “Народ свободы” и праворадикальной партией Умберто Босси “Северная лига”, создало соответствующий юридический арсенал и предприняло определенные  против миграции в Италию, что, в некоторых случаях, вызвало критику со стороны гражданского  общества  и  католической церкви. Кроме  того, Италия подвергалась  обвинениям из-за многочисленных примеров ее антииммиграционной политики, которая противоречит европейским договорам.

В блоге Габриеля дель Гранде fortresseurope.blogspot.com  рассказывается про деятельность  организации Fortress Europe  по защите прав иммигрантов. Это объединение  опубликовало  множество докладов, распространяет  информацию из первоисточников, а также снимает фильмы на тему  обращения с беженцами в Италии и других странах Европы.

Ниже он описывает тюремную жизнь в Ливии во время правления прежнего режима:

Siamo a Misratah, 210 km a est di Tripoli, in Libia. E i detenuti sono tutti richiedenti asilo politico eritrei, arrestati al largo di Lampedusa o nei quartieri degli immigrati a Tripoli. Vittime collaterali della cooperazione italo libica contro l’immigrazione. Sono più di 600 persone, tra cui 58 donne e diversi bambini e neonati. Sono in carcere da più di due anni, ma nessuno di loro è stato processato. Dormono in camere senza finestre di 4 metri per 5, fino a 20 persone, buttati per terra su stuoini e materassini di gommapiuma. Di giorno si riuniscono nel cortile di 20 metri per 20 su cui si affacciano le camere, sotto lo sguardo vigile della polizia. Sono ragazzi tra i 20 e i 30 anni. La loro colpa? Aver tentato di raggiungere l’Europa per chiedere asilo.

“Мы в Мисурате, это в 210 км от Триполи, в Ливии. Все заключенные здесь– это ищущие убежища эритрейцы, которых арестовали в открытом море возле острова Лампедуза или в   имигранствих сообществах Триполи. Это жертвы совместных действий Ливии и Италии против  иммиграции. Более 600 этих людей, 58 из которых женщины, а также несколько детей и младенцев, отбыли уже 2 года заключения, но никто из них не был осужден решением суда. В помещении размером 4 на 5 метров без окон около 20 человек спят на подстилках или поролоновых матрасах, постеленных на полу. Днем под неусыпным надзором полиции они собираются во дворике размером 20 на 20 метров, на который выходят окна камер
Всем им от 20 до 30 лет. И что они сделали дурного? Попытались добраться до Европы в поисках убежища”.

Блог observatoirecitoyen.over-blog.org объясняет [франц]:

Le principe de non refoulement, inscrit dans la Convention des Nations unies sur le statut des réfugiés de 1951, interdit de renvoyer une personne vers un pays où sa vie ou sa liberté peut être menacée. …

Quelque 602 migrants ont été interceptés en mer et immédiatement refoulés de mai à juillet 2009, principalement vers la Libye, un pays où “toute personne détenue risque d'être soumise à des mauvais traitements sérieux” ou d'être renvoyée vers un pays où existent de tels risques, note le CPT (Comité de prévention de la torture).

Certes, reconnaît-il, “les Etats ont le droit souverain de protéger leurs frontières et de contrôler l'immigration”, mais l'Italie doit revoir ses procédures pour s'assurer que tous les migrants interceptés reçoivent d'abord des soins et puissent déposer une demande d'asile.

“Принцип невыдачи (non-refoulement), закрепленный в 1951 году в Конвенции ООН о статусе беженцев, запрещает отправлять человека в страну, где его жизни или свободе угрожает опасность…

В период с  мая  по июль  2009 года 602 мигранта были перехвачены в  море и незамедлительно отправлены прочь. В большинстве случаев их отправляли в Ливию, страну, где «каждый арестованный рискует  быть  подвергнутым   плохому обращению», или в ту страну, где действительно существует такая же угроза, сообщает Европейский комитет по предупреждению пыток (ЕКПП)
Конечно,отмечает:ЕКПП «Государства имеют  суверенное право защищать свои границы и контролировать миграцию», но Италия должна пересмотреть свои действия, чтобы удостовериться, что всем задержанным мигрантам сначала окажут помощь и дадут возможность попросить  убежища”.

К сожалению, в Европе Италия не единственная страна, которая принудительно массово выселяет граждан на  их родину. Fortess Europe сообщает:

Dal 1988 sono morte lungo le frontiere dell'Europa almeno 18.058 persone. Di cui 2.251 soltanto dall'inizio del 2011. Il dato è aggiornato al 7 dicembre 2011 e si basa sulle notizie censite negli archivi della stampa internazionale degli ultimi 23 anni. Il dato reale potrebbe essere molto più grande. Nessuno sa quanti siano i naufragi di cui non abbiamo mai avuto notizia. Lo sanno soltanto le famiglie dei dispersi, che dal Marocco allo Sri Lanka, si chiedono da anni che fine abbiano fatto i loro figli partiti un bel giorno per l'Europa e mai più tornati.

С  1988года, по меньшей мере, 18 058 человек умерли у  европейских границ. Из них только  2251 человек погибли с  начала  2011 года. Эти данные были обновлены в декабре 2011 и основываются на данных о переписи населения  из международных архивов прессы за последние 23 года. Реальное число жертв может быть значительно выше. Никто не знает, сколько кораблей, о которых мы никогда не слышали, потонуло. Знают об этом только семьи пропавших без вести. Эти семьи, живущие в разных странах,  от Марокко до Шри-Ланки,  уже много лет спрашивают, что случилось с их детьми, которые однажды отправились в Европу и больше не вернулись”.

На сайте газеты  Итальянской епископальной конференции Паоло Ламбруски, в свою очередь, написал:

E, cosa che interessa tutta l’Ue, andranno riviste le operazioni Frontex di pattugliamento del Mediterraneo perché per la prima volta viene equiparato il respingimento di gruppi alla frontiera e in alto mare allé espulsioni collettive. A 22 ricorrenti su 24, 11 somali e 13 eritrei, l’Italia dovrà versare un risarcimento di 15 mila euro più le spese processuali. Gli altri due sono morti.

“И, а это касается всех стран Европы,  деятельность патрулей ФРОНТЕКС в Средиземноморье будет пересмотрена, поскольку впервые выдворение групп людей  у границ своей страны  или в  открытом  море  теперь стало  приравниваться к   массовой депортации. Италии придется заплатить 15 тысяч евро плюс судебные издержки  двадцати двум  из двадцати четырех истцов, 11 сомалийцев и 13 эритрейцев. Оставшиеся два человека погибли”..

В блоге fortresseurope.blogspot.com Габриель дель Гранде  заключает:

Un giorno a Lampedusa e a Zuwarah, a Evros e a Samos, a Las Palmas e a Motril saranno eretti dei sacrari con i nomi delle vittime di questi anni di repressione della libertà di movimento. E ai nostri nipoti non potremo neanche dire che non lo sapevamo. Di seguito la rassegna completa e aggiornata delle notizie, dal 1988 a oggi. Per un'analisi delle statistiche, frontiera per frontiera, leggete la scheda Fortezza Europa.

“Однажды на островах Лампедуза и Зуара, на Самосе и Эврусе, на Лас-Пальмас и Мотрели возведут памятники, на которых  будут высечены  имена жертв, пострадавших от подавления свободы  передвижения. И тогда мы не сможем сказать нашим внукам, что мы ничего не знали. Здесь вы можете найти всеобъемлющую и обновленную, с 1988 года и по сей день, информацию. Для анализа статистики, по каждой стране поочередно, изучите карту сайта Fortezza Europa”.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.