Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Западная Сахара: три чашки чая

Tea in Sahara
Фото Стива Монти, размещего на Flickr согласно лицензии Creative Commons 

В блоге под названием “Воспоминания о Сахаре” читателей приглашают выпить не одну, а сразу три чашки чая потому, что, как говорят люди в этих краях:

El primer te es amargo cómo la vida. El segundo es dulce cómo el amor. El tercero es suave cómo la muerte.

Первая чашка чая  горькая, как жизнь. Вторая – сладкая, как любовь. А третья- нежная, как смерть.


Фото Кристофа Андре, размещено на Flickr согласно лицензии Creative Commons 

Проживающая в городе Эль-Аюн [рус] Ева Морено описывает весь свой опыт приготовления чая сахрави [народ, проживающий на территории Западной Сахары, по-другому-сахарцы]:

“La primera vez que intenté prepararlo me salio fatal, bueno, la primera y la segunda y la tercera… No es que sea muy difícil pero hay tener maña para calcular bien la cantidad de té y azúcar y para hacer la espuma: se vierte el té de un vaso a otro desde cierta altura, y es fácil que se salga fuera y ponga perdida la bandeja. Se prepara en brasas (“jmar”) de carbón vegetal (“fajar”). A muchos les gusta añadirle hierbabuena, cominos y otras plantas cuyos nombres no recuerdo ahora. La bandeja con patas se llama “tabla”, la tetera “berred” y los vasos “kisan”. El té sienta muy bien cuando hace calor; en el mes de Ramadan, al ayunar se tiene a veces dolor de cabeza, sobre todo si la noche anterior no se tomó el té y se tiene esa costumbre, a eso se le llama “tener la cabeza de té”.

“Моя первая попытка приготовить чай была ужасна. В общем, с первого раза у меня не получилось, и со второго, и с третьего… Это нетрудно, но важно  правильно положить точно отмеренное количество сахара и чая, а также уметь сделать пенку: чай наливают,  подняв чайник над чашкой на  определенную высоту, а ведь он легко может вылиться, оставив на блюде какое-то месиво. Чай готовится на гриле (по-арабски звучит “жмар”), полученном от древесного угля (“фаджар”). Многим людям нравится пить  этот чай, добавив в него мяту, тмин или другие травы, название которых я сейчас не припомню. Чайное  блюдо на подставках  называется “табла”, заварной чайник – “беред”, а чашки-“кисан”. Этот чай приятен на вкус, когда он горячий. В Рамазан, месяц, когда все  мусульмане держат пост,  может разболеться голова, особенно, если вы забыли накануне  выпить чаю,   а вы уже к нему привыкли. В таком случае говорят, что у вас не головная, а “чайная боль.”

Как и в других культурах, у людей в Западной Сахаре  вокруг чаепития сложились свои  ритуалы и   церемонии. Только представьте: пустыня, безоблачное ночное небо, полная луна и полная чашка чая (или две или три чашки)! Наслаждайтесь!

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
* = required field
Нет, спасибо