- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Казахстан: Полемика о государственном языке

Категории: Центральная Азия и Кавказ, Казахстан, гражданская журналистика, язык

В начале августа 2011 года Министерство культуры Казахстана представило [1] проект закона, представляющего некоторые изменения в государственной языковой политике. Многие наблюдали сразу же назвали это шагом к дальнейшему сокращению использования русского языка, который, согласно Конституции Казахстана, имеет такой же статус, как и казахский язык.

Законопроект предусматривает, что обращения граждан в государственные органы должно осуществляться на казахском языке, на нем же должна вестись и документация в государственных структурах. Вся визуальная и относящаяся к бизнесу информация (реклама, торговые марки, прайс-листы, формы и т.д.) также должна быть только на казахском языке. Изменения должны вступить в силу в 2013 году.

Тенденция ведения документации на государственном языке наблюдается в Казахстане уже несколько лет, но чаще всего получается так, что люди переводят документы на казахский (к слову, перевод зачастую неважный) только, чтобы соблюсти формальность, и используют русский язык, чтобы дела продвигались. Arkhard [2] пишет [3]:

Просто представил как граждане с трудом переводят обращение на казахский, а чиновники с не меньшим трудом переводят обратно на русский. В итоге и смысл изменится и времязатраты повысятся.

Alpamis_batyr [4] возражает [5]:

[…] Пора вам понять, что живете в Казахстане, что название КАЗАХстан в первую очередь образовано от самоназвания государствообразующей нации, т. е . казахов. А такими мыслями вы проявляете неуважение к языку, культуре и истории народа. Убейте в себе лень, и пробудите желание проникнуться всем казахским.

Пользователь Russky оставил следующий комментарий [6] к новостной статье:

казахский язык нужно учить всем без исключения, но нельзя чтобы это переходило во всякого рода конфликты, где одни кричат “никуда не денетесь – выучите”, другие в ответ отвечают ” да **** вам не выучим”. Причем отвечая так все понимают что было бы не плохо знать казахский. […] Все со временем все выучат, надо создать вечерние курсы, желательно по низкой цене, где реально бы научили!!

Jelsomino соглашается [6], что прежде, чем требовать использования языка, нужно дать людям шанс выучить его:

Я – русскоговорящий казах, родившийся и выросший в Алматы. Учился в русской школе, так как в советские времена выбирать не приходилось (в Алма-Ате было всего 2 казахские школы)… Родители дома говорили со мной только на казахском, но стоило выйти за порог или включить телевизор – везде только русский. Теперь о казахском языке. На уроках казахского языка всегда почему-то был полнейший бардак.. А почему? Потому что он никому нафик не нужен был, в быту люди общались на русском. Теперь времена меняются, большое количество сельских жителей мигрировало в города, многие русские покинули страну. А что остается делать нам, поколению, родившимся в 50-70 годах прошлого столетия? Правильно, учить казахский. Но как и когда? Курсы все платные, не каждый может себе позволить. Книг на казахском мало, да и то одна туфта.. Обучающие диски только недавно появились, но они дорогие. На бытовом языке еще можно изъясняться… Но если чиновники начнут общаться с мной только на казахском, то что поделать – буду считать, что государство повернулось ко мне задом…

Basilio [7] предлагает [8] подумать о других возможных последствиях:

А вообще, такие радикальные меры опять приведут к массовой эмиграции мозгов. Именно мозгов, квалифицированных специалистов, которые может и не владеют языком, зато владеют знаниями. Вспомните 90-е, когда валила практически каждая пятая неказахская семья… немцы, русские, украинцы – все уезжали на “исторические родины” […]

Megakhuimyak предлагает [9] посмотреть на ситуацию с другой стороны – почему вообще появилась такая инициатива:

Не будем говорить о том, что закон абсолютно несбыточный и нарушает пару норм Конституции (кого еб…т какая-то Конституция? завтра скажут депутатам – они минут за 30 проголосуют за введение рабовладельческого строя). Тут важно другое – что хочет в результате этого добиться министр культуры?  Когда в аппарате президента обнаружили, что в казахскоязычных газетах, контролируемых Минирством культуры, идут призывы о свержении президента, и народ собрался в январе на площадь, министерство существенно потеснили – отобрали контроль над СМИ и отдали их в Минсвязи. Затем, после известных событий в Актобе [взрыв у здания Департамента Комитета национальной безопасности [10] – GV] выяснилось, что и с контролем надо религией министерство справилось, и из Министерства культуры убрали комитет по делам религий… Получается, в последние год-два у министра культуры забрали все реально интересные властные полномочия – СМИ и религию. Остались только сама культура, НПО и язык. Обидно же? Вот министр и его группа решили отыграться в области языка.

Беспокойства не остались незамеченными. Противоречивый проект закона не был принят Министерством – власти не слишком  настаивали на инициативе, но указали, что им был не очень приятен тон общественных дебатов. Страсти улеглись, но проблема осталась.

Изображение Казахского флага пользователя сайта Flickr sly06 [11] (CC BY 2.0).