- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Письмо из Китая норвержскому убийце

Категории: Восточная Азия, Китай, Норвегия, гражданская журналистика, молодёжь, права человека, юмор

Многие китайские Интернет-пользователи не могут понять зверства, совершенного Андерсом Беринг Брейвиком [1] в Норвегии. Но они не очень сильно озабочены мотивом и идеологией Бревика. В их глазах Норвегия – это рай, где люди наслаждаются высоким уровнем жизни и не едут борьбу за выживание. Как такое могло там произойти?

Чтобы выяснить это, молодая жительница Китая, блоггер Fatty Flower, написала длинное письмо [2] [кит] Бревику в своем блоге Douban. Она предлагает Бревику стать в следующей жизни китайцем, чтобы понять, насколько он счастлив, будучи рожденным в Норвегии. Написанное в крайне сатиричной форме, письмо описывает трудности, с которыми сталкиваются китайцы стразу после своего рождения. Пост стал очень популярен и был опубликован в других изданиях, включая Газету Гуаньжоу [3] и Southern Metropolitan Daily.

Ниже приведен перевод оригинальной статьи, а также некоторые комментарии читателей:

你好布雷维克,我是一位来自中国的女青年,几天前听说你杀了至少86个人,今天晚上借着拉屎的时间,我酝酿了下思路,决定写一封信给你,我可能做不到语气平静,如果各种嬉笑怒骂让你不爽,请贱量!当然我觉得你不大可能真的看到这封信。

首先,你TM真是太走运了,生在挪威这种地方,上学不要钱,从头到JB都有ZF养,娶了老婆之后,继续给你养小孩,下岗了还有钱拿能在家喝茶!拔diao 无压力说的就是你这种情况你知不知道!在遥远的东方不知道多少人羡慕你!还有你的JB!!!!你怎么就不珍惜幸福美好的生活!

中午看CCAV的报道,记者们到了你家楼下,我由衷的想赞叹一句哇塞豪宅啊!好几层啊!!!这么大占地面积你可以养一窝金陵十二钗啊!接着记者继续跟警方 来到你的农场。尼玛你居然还有农场啊!不知道占地多少公顷哟!尼玛你知道农场在中国比东厂还珍贵稀有吗!!!你知道郭芙蓉跟吕秀才的半生积蓄只够买一个牛 棚吗!你到底有没有在好好生活啊!

你说你杀这么多人,到底图个啥?

人活着,不就图个生有所养,老有所依吗?你从小不用喝着三聚氰胺兑的奶长大,虽然你们那里水果蔬菜贵了点,但是至少你永远都不用知道地沟油炒菜的味道,顺便说一句其实还挺美味的,羡慕吗?

寂寞了你可以出门看看海看看峡湾,空虚了滑滑雪钓钓鱼,再不然道德低下一点花钱找人亲亲你抱抱你,找基友结婚都不犯法,你还有什么不满意的?听说你爸在法 国买了房子住的挺开心,你怎么不没事儿去看看老人家,权当出国旅游啊。P.S.你知道遥远的东方平常老百姓出个国有多困难吗?

以前看电影的时候我知道欧洲有火车联票,买联票可以坐上小火车在各个欧洲国家之间穿梭,我不知道挪威有没有这个项目,不过这么美的地方,你带着老婆,出了城坐个火车,吃着火锅唱着歌,也能游得很开心嘛。

没有体验过HARD模式的人就是不知道真正艰难的生活是哪样。

我不知道你是否还有追随者或者崇拜者,如果有的话,我劝你们,赶紧各回各家各找各妈吧,你们其实幸福的像花儿一样。

中文里有一句古话叫做饱暖思yin欲。我古文不好,不知道这个yin欲是不是单纯指的性欲,我们姑且把它理解为邪念吧。其实你的行为要我说,就是五个字: 吃饱了撑的。想想非洲那些不知道食物是什么的孩子,他们可没功夫想怎么报复社会。其实这事真的该怨挪威ZF,你想啊,他们把你照顾的好好的,让你不需要为 生计发愁,人一空闲下来,就容易瞎想。你说说你自己是不是这样。所以还有一句话说:人类一思考,上帝就发笑!

听说你杀了这么多人不用死,我不知道是不是该祝贺你,毕竟自然老死很奢侈,好多人都等不到。

鉴于这辈子你可能走不监狱,于是我真诚的邀请你考虑下辈子来中国投胎。在这里,生下来你就是个操心玩意儿,黄山黄河让你便秘,长城长江让你尿急。成长的过 程里你要和毒奶粉抗争,跟瘦肉精博弈。你要上各种兴趣班,左手奥数右手英语。运气好的话,你有可能出国,回到你上辈子呆过的地方,然后长舒一口气。运气不 好的话,你要经历千军万马的高考。之后上大学,再之后要谈朋友谈工作了吧。房子车子准备好你才可以拔diao。在拔diao的那一瞬间,你有没有觉得一丝 失落? 或者是片刻的如释重负?

不过别担心,后面的生活更跌宕起伏。你的孩子就要出生了,你要担心他的户口智力和健康,为了不输在起跑线上你玩胎教,恨不得隔着肚子教会他十八般武艺。

再之后孩子出生了,此处省略八百字,因为你都经历过,这是一个复杂又熟悉的循环。

是不是觉得还不够刺激不够操心?

没关系,我们再说说一种东西,英文叫做surprise,中文叫做意外。

这种东西在中国跟马克思主义哲学一样,从来都供大于求。

意外让你上天入地,而且意外来去匆匆,新鲜刺激还容易遗忘。

你也许会在ATM机上突然取出一笔巨款,也许会走在路上被一辆风驰电掣的三菱跑车撞飞,会在村头的大树底下被一辆卡车碾过,也许你落魄到在街头当小贩卖水 果,被一种叫做城管l警犬以破坏市容为由揍得低空掠过。也许你会被神秘BOSS怜惜,做了他的男宠,你从此有爱马仕还有玛莎拉蒂。不过也许你没有这等艳 遇,只是带着妻子孩子安安分分的生活,偶尔出去旅旅游,坐个高铁。然后你知道,你带着老婆孩子,出了城坐在动车上,是不是觉得这个场景似曾相识,好像上辈 子也经历过?别着急,你猜得中开头,却猜不中结局。

你们吃着火锅还唱着歌,突然,追尾了。

而且最刺激的是,你死了,但是在伤亡名单上你还活着。

说到这里,不知道你有没有一点心动。现在是北京时间23点11分,也到了我该睡觉的时候。千言万语最后汇成一句话,与君共勉:

Добро пожаловать в Китай.

Дорогой Бревик,

я – молодая девушка из Китая. Несколько дней назад я услышала, что ты убил, по меньшей мере, 86 человек. Сегодня, пока я была в туалете, я собралась с мыслями и решила написать тебе письмо. Прости меня за мой насмешливый и грубый тон. Хотя, я думаю, что ты никогда и не прочитаешь мое письмо.

Прежде всего, тебе чертовски повезло и ты родился в Норвегии. Тебе не нужно было платить за образование. Твое правительство хорошо заботится о каждой части тебя, от головы до пениса. После женитьбы ты можешь получить финансовую поддержку для своих детей. Если ты потеряешь работу, ты будешь получать деньги и спокойно попивать чай дома! Знаешь ли ты, чо ты живешь в среде, где ты можешь заниматься любовью и не испытывать никакого давления со стороны кого бы то ни было? Так много людей завидует тебе на востоке! И твоему пенису! Почему ты не ценишь свою жизнь?

Вечером я смотрела репортаж по центральному китайскому телеканалу и видела журналистов, собравшихся у твоего дома. Какое роскошное место! Несколько этажей! В таком большом доме у тебя может быть несколько жен! Затем журналисты идут за полицией на твою ферму. У тебя есть ферма! И какую же большую территорию она занимает! Знаешь ли ты, что в Китае ферма – явление более редкое, нежели фабрика? Знаешь ли ты, что Гуо Фуронг и Лу Сикай [персонажи телевизионной драмы] могут купить коровник, только если потратят половину всех своих сбережений за всю жизнь? Правильно ли ты проживаешь свою жизнь?

Ты убил столько людей. И для чего?

Люди стремятся к хорошей жизни и хотят состариться достойно. Ты не рос, употребляя испорченное молоко. Хотя фрукты и овощи в твоей стране немного дорогие, ты никогда не узнаешь, каков их вкус, если они приготовлены на дренажном масле, запрещенном к употреблению. Кстати, они достаточно вкусны. Завидуй!

Если тебе одиноко, ты можешь восхищаться Фьордом. Если ты чувствуешь себя опустошенным, ты можешь покататься на лыжах или порыбачить. Или при низких стандартах морали, ты можешь заплатить кому-нибудь за поцелуи и объятия; даже вступить в однополый брак. Чего еще можно просить? Я слышала, что у твоего отца есть дом во Франции, и он живет там достаточно счастливо. Почему бы тебе не навестить его? Это было бы твоей заграничной поездкой. Знаешь ли ты, насколько трудно нам, обычным людям с Востока, выехать за границу?

Я знаю из фильмов, которые я смотрела, что в Европе можно приобрести билеты, действительные в нескольких странах. Не знаю, касается ли это Норвегии. Но в таком красивом месте ты можешь путешествовать на поезде вместе со своей женой, кушать хорошую еду и петь красивые песни. Как это было бы прекрасно!

Тот, кто не пережил это сам, не может понять, насколько трудной может быть жизнь.

Я не знаю, есть ли у тебя поклонники или последователи. Если есть, то я советую им идти домой. Они благословенны так же, как маленькие цветы.

Есть такая китайская пословица: «Если человеку тепло и он сыт, то у него появляются грязные похоти». Я не сильна в классческом китайском, но я не уверена, что здесь идет речь только о сексуальной похоти. Давай назовем это дьяволом. Иными словами, ты просто направляешь свою энергию в не то русло. Подумай о тех африканских детях, которые даже не знают, что такое еда. У них просто нет энергии, чтобы думать, как отомстить обществу. Фактически, мы должны обвинить в этом инциденте правительство Норвегии. Подумай об этом: правительство настолько хорошо заботится о своих гражданах, что им не приходится беспокоиться о жизни. Глупые мысли приходят в голову незанятым людям. Как говорится в другой поговорке: «человек думает, Бог смеется».

Я слышала, что тебе не придется умереть после убийства стольких людей. Не знаю, должна ли я тебя поздравить. Ведь умереть естественным образом – это слишком большая роскошь для многих из нас.

Так как ты, возможно, не выйдешь из тюрьмы до конца твоей жизни, я искренне верю, что в следующей жизни ты будешь китайцем. Здесь, в стране Желтой горы, Желтой реки, Великой стены и реки Янцзы, жизнь трудна с момента рождения. С самого начала ты должен бороться с испорченным сухим молоком и отравленным мясом. С раннего возраста ты должен посещать все эти “уроки по интересам”, учить английский и готовиться к олимпиаде по математике. Если тебе повезет, ты получишь билет, чтобы поехать заграницу, и вернешься в места, где ты жил в своей предыдущей жизни. Если же тебе повезет меньше, ты должен будешь конкурировать с миллионами при поступлении в университет. После университета ты начнешь думать о друзьях и карьере. О любви и детях ты можешь начать думать, только если у тебя есть дом и машина. После этого ты будешь чувствовать себя потерянным, или давление жизни освобождает?

Но tе беспокойся, после этого жизнь будет еще более скалистой. На свет появится твой ребенок, и тебе придется переживать за его умственное развитие и здоровье. Чтобы дать ребенку что-то в этой жизни, ты не можешь ждать, а должен начать учить его, когда он еще у мамы в животе.

Здесь я пропущу 800 слов, потому что все это ты уже переживал. Семейный круг начинается снова.

Ты все еще думаешь, что этого недостаточно?

Не беспокойся, мы можем поговорить еще и о другой вещи. В английском языке это называется «сюрпризом», а по-китайски звучит как «несчастный случай».

Как в марксистской философии, предложение этого превышает спрос.

Несчастные случаи приходят и уходят, позволяя тебе летать и разбиваться, и о них быстро забывают.

Возможно, ты внезапно получишь большую сумму денег. Возможно, ты разобьешься в автокатастрофе, и тебя выбросит из автомобиля. Возможно, тебя переедет грузовик в какой-нибудь забытой Богом деревне. Возможно, ты будешь продавать фрукты на улице и будешь избит представителями городского правления. Возможно, какой-нибудь загадочный босс выберет тебя в качестве своего домашнего животного, и ты будешь наслаждаться брендами, получаемыми от него в подарок. Но, возможно, ты будешь просто иметь обычную семью. Иногда ты сможешь вывезти куда-то свою жену и детей на поезде. Знаешь, ты повезешь их на скоростном поезде. Звучит знакомо? Случалось ли это с тобой уже в прошлой жизни? Но подожди, ты правильно угадал начало, но не конец.

Ты ешь хорошую еду и поешь красивые песни. И вдруг, твой поезд сталкивается с другим поездом.

Самое завораживающее – это то, что ты умер, но в списке жертв ты все еще числишься живым.

А что теперь, подступили ли к тебе эмоции? В Пекине сейчас 23:11. Я иду спать. Позволь мне сократить все, что я сказала, до одного предложения:

Добро пожаловать в Китай.

Комментарии некоторых пользователей:

这位青年罪孽太深重下辈子肯定得投胎到中国无玄念了。(2011-07-27 01:00:22)

Этот молодой человек совершил очень много грехов. Не может быть даже сомнений, что в следующей жизни он родится в Китае.

哎,所以各国人出生以后都到中国做个下放锻炼,就不会那么不知道珍惜了(2011-07-27 01:46:00)

Пусть люди с других стран поживут в Китае. Тогда они оценят то, что они имеют.

挪威的监狱都比中国人住的房子强 (2011-07-27 13:43:02)

Норвежские тюрьмы лучше домов многих китайцев.

作者不过是在调侃中国人的生存环境,一下子就给某些很有信仰、很有精神、很有觉悟的人鄙视了。(2011-07-27 11:18:50)

Автор просто высмеивает условия жизни китайцев. Люди с верой, духовностью и самосознанием отнесутся к этому с презрением.

这文章还是典型的中国人思维,吃好喝足生活稳定平安就是最大的追求。所以中国人总会对很多出身很好却投入革命运动的人很不解,因为我们没有信仰,或者说,世俗生活就是我们最大的信仰。这篇文章虽然是反讽,但是还是暴露了我们这个民族的想法。(2011-07-27 09:20:00)

Эта статья – типичный пример китайского мышления. Стабильная жизнь и хорошая еда – это главная цель в жизни. Поэтому китайцам сложно понять, почему некоторые люди с хорошими жизненными условиями кидаются в революцию. Потому что у нас нет религии, или светская жизнь является нашей самой большой религией. Хотя это и саркастичная статья, тем не менее, она отражает образ мыслей китайцев.

谁有本事把中国治理好的赶紧去参政…没这个本事那就平时多发扬光明正义,见到不义之事有勇气有智谋去改变,不要窝在豆瓣里瞎叨叨,抱怨实在是浪费了才情。(2011-07-27 13:21:26)

Те, кто может изменить Китай, должны участвовать в политике. Или распространять справедливость и исправлять неправых. Не нужно просто жаловаться в этом форуме. Это растрата вашего таланта.