- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Парагвай: Распространение языка гуарани с помощью блогов

Категории: Латинская Америка, Парагвай, гражданская журналистика, Интернет, технологии, этническая и расовая принадлежность

В Парагвае, где только 3% населения имеют доступ к Интернету [1] [исп] и где на языке гуарани [2], также являющимся официальным языком государства, говорят 88% населения, Мирта Мартинес увидела возможность, о которой никто не думал. Журналист и преподаватель гуарани, она стала первым и единственным блогером в мире [3] пишущим на языке гуарани, привлекая читателей не только с Парагвая, но и со всего мира.

Мирта Мартинес

Мирта Мартинес

На языке гуарани первоначально говорили народы гуарани [4], коренное население, обитающее в Парагвае и других частях Аргентины, Бразилии и Боливии. Хотя гуарани был распространен по всем этим странам, сегодня на нем в основном говорят в Парагвае, наряду с испанским (принесенным испанцами во время их вторжения в Южную Америку). Оставшееся коренное население гуарани в Парагвае в настоящее время очень мало, но большинство граждан Парагвая унаследовали свой язык. До недавнего времени гуарани считался языком “низких слоев общества” и людей из сельской местности. И только в 1992 году в ходе реформы системы образования преподавание классов стало обязательным на обеих языках, гуарани и испанском.

Фото любезно предоставлено Миртой Мартинес

Фото любезно предоставлено Миртой Мартинес

Мартинес выяснила, что Интернет может стать отличным средством для распространения языка гуарани. Она представила проект своему начальству на ABC Color, крупнейшей газете в стране, по созданию онлайн-версии газеты и ведению блога на языке гуарани [5], и он был одобрен. Сегодня читатели со всего мира, которых привлекает этот красивый язык, могут связаться с Мартинес через ее блог ABC Rogue [6].

Ниже приводится интервью с этой удивительной журналисткой:

Global Voices: Вы – первый человек, ведущий блог на языке гуарани…

Мирта Мартинес: Да, в этом году будет 10 лет как я пишу для онлайн-версии газеты Marandu (новости) на языке гуарани, а с октября 2008 года у нас есть первый и единственный блог на гуарани. На этом блоге обсуждаются многие темы. Здесь вы можете найти посты про (президента США Барака) Обаму и (Парагвайского президента Фернандо) Луго, они оба удивили всех, став президентами… мы также говорим о вопросах здоровья, таких как вирус H1N1. Любые темы, которые интересны мне и которые, как я считаю, могут вызвать общий интерес.

Я могу вас заверить, что читатели этого блога рассматривают его как свой собственный.

Однажды произошла такая история: в прошлом году французско-парагвайский читатель Оскар Уберти посетил Парагвай, он является одним из постоянных читателей моего блога ABC Rogue. Будучи бывшим инженером, а также любителем языка гуарани, он начал писать словарь технических терминов для инженеров на языке гуарани. Поэтому он использует блог, чтобы узнать и пообщаться с другими людьми, говорящими на гуарани, в то время как он находится во Франции.

GV : Как вы думаете почему при большинстве населения говорящем на гуарани существует лишь один блог на этом языке?

MM: Прежде всего блогер должен постоянно совершенствоваться и идти в ногу с новыми технологиями, которые развивают новые возможности для распространения языка. Кроме того, чтобы иметь возможность писать в газете, надо иметь журналистские навыков и образование, и любить это делать. Работа в газете требует много жертв, так как она поглощает много времени и ваша семья должна вас в этом поддерживать. В данный момент я получаю степень магистра на языке гуарани, я буду частью первого выпуска из 30 человек, среди которых есть поэты, журналисты и преподаватели.

GV : Кто читает ваш блог больше, парагвайцы или иностранцы?

MM: В основном мой блог читают в зарубежных странах, студенты университетов из Японии, США, Киля и Майнца (Германия), студенты в Канаде. Кроме того парагвайцы, которые живут в Испании, Бразилии и Парагвае, люди, которые восхищаются языком гуарани и изучают его. Также люди, которые были удивлены подобному блогу, потому что это редкость. Никто не мог представить, что это может быть сделано.

GV : Как вы думаете, количество блогов на языке гуарани увеличится?

MM: Я считаю, что оно возрастет. Есть много людей, которые хорошо пишут, а также очень хорошие журналисты, которые изучали гуарани, чтобы иметь возможность вести блоги, но они до сих пор не решаются это сделать, кажется, я единственная, кто не боится совершать ошибки.

Это всего лишь вопрос нахождения в себе мужества. Я была бы очень этому рада, потому что это- пространство, данное языку, на котором до сих пор многие стесняются говорить или считать своим родным. И они не понимают богатство, которое исходит от выражения слов, описывающих “ТЕКО” (сущность) человека.