Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Китай: Опрос китайских пользователей Твиттера

Kenengba 27 января 2010 провел опрос китайских пользователей Твиттера. Помимо нанесения на карту китайских твиттерян блогер хочет выяснить, почему китайские онлайн активисты готовы пойти на все, чтобы обойти Великий китайский файрвол и получить доступ к Твиттеру. Ему ответили около 1000 человек и окончательные результаты он разместил на своем блоге [кит].

数据显示13%的受访者为女性,87%为男性。这与大多数人的预测基本吻合,中文Twitter圈子阳气过重,男性推友应该鼓励身边的女性朋友上Twitter,不然,按照这个比例,在Twitter上找到女朋友的几率不会很大。

Согласно имеющимся данным, 13% респондентов составляют женщины и 87% мужчины, что соответствует наблюдениям большинства людей. Китайский круг Твиттера слишком мужественный. Мужская половина пользователей Твиттера должна поощрять своих подруг тоже им пользоваться, иначе шансы на то, что здесь можно будет встретить девушку будут очень малы.

数据显示大多数推友的年龄在21-29岁之间,这部分推友占了将近70%的比例。…在接受调查的推友里,年龄最小的是12岁,最大的为55岁。下面是年龄分布直方图,很明显地,推友的年龄呈正态分布…

Возраст 70% твиттерян между 21-29 годами, самому молодому пользователю твиттера только 12, а самому старому 55. Выше приводится диаграмма по возрастному распределению.

持有或即将持有本科学历的占了中文Twitter用户的绝大部分,硕士学历的推友是Twitter中文圈的第二大群体,接下来是大专学历的推友。

同时我们也应该注意到,一群高中生正在向Web2.0拥抱。

若干年前,有着自由思想的大学生做了一件轰动的事。现在,掌权者怎么可能轻易让大学生上Twitter?

Большинство пользователей имеют степень бакалавра, вторую по величине группу составляют закончившие магистратуру и за ними следуют люди с третичным образованием.

Надо заметить, что группа из учащихся средней школы предпочитает Web 2.0.

Много лет назад либерально мыслящие студенты университета оставили след в нашей истории. Власти никогда не допустят, чтобы студенты пользовались Твиттером.

将近一半的受访推友来自北京、上海、广东三地,接下来分别是:浙江、江苏、福建。。。这6个地区的推友占了总数的67%。从地图上看,这6个地区都位于沿海地区,经济相对比较发达。

Более половины респондентов находятся в Пекине, Шанхае и провинции Гуандун затем идут Чжэцзян, Цзянсу и Фуцзянь …Эти 6 регионов составляют 67% опрошенных. Они расположены вдоль береговой линии и являются наиболее экономически обеспеченными.

从数据里可以看到,学生推友占了将近30%,然后是“计算机软、硬件”行业15%、“互联网产品相关”12.5%。如果将后两者归类为IT行业,那学生和IT人士占了推友的50%以上,他们是Twitter的主力军。

Данные показывают, что около 30% опрошенных – студенты, за ними следует сектор компьютерного оборудования и программного обеспечения (15%), а затем сектор производства интернет-компании (12,5%). Если мы объединим эти два сектора в IT-индустрию, то мы увидим, что студенты и IT-специалисты являются ключевыми игроками в Твиттер-сообществе , так как они вместе составляют более 50% респондентов.

Что касается вопроса о том, почему они предпочитают делать все возможное для получения доступа к Твиттеру, вот список их ответов:

1、了解真相,开拓视野
2、用微博客随时随地记录生活、分享生活
3、获取资讯,关注民主政治
4、因为饭否被关了
5、每周要给火星同事扫盲(误),把twitter作为各种八卦消息来源
6、开始是为了follow喜欢的球星,后来渐渐喜欢上twitter的一切!
7、觉得twitter的交流方式很有趣
8、在这里信息无审查,信息最原始的传递逻辑得以在twitter保留
9、打发时间
10、看腿叔(@kcome)
11、我从可能吧知道这个东西,我觉得作为一名党员应该尽可能的多了解世界。
12、在这儿我想说什么就说什么。而不用去考虑,这句话我该不该说,该怎么说。会不会说过了而触犯了什么“法律”。 这就是自由的味道,我喜欢这种味道。
13、在政治灌输很严重的军校,Twitter让我能保持独立的公民意识。
14、大学老师介绍
15、这里说谎的人少
16、工作需要
17、新闻系学生的必然选择
18、仅凭对新技术的热爱
19、最早是因为某暗恋的女生在上Twitter,所以我也…
20、为什么不上twitter?

1. Чтобы узнать правду и расширить свои горизонты
2. Чтобы записать и поделиться своей жизнью
3. Чтобы получить информацию и показать свою озабоченность по поводу демократии
4. Поскольку Fanfou был закрыт
5. Чтобы узнать все сплетни и разъяснить информацию моим коллегам, которые живут на Марсе
6. Начал следовать за любимыми игроками, и постепенно полюбили все, что есть на Твиттере
7. На Твиттере очень интересная форма общения
8. Здесь нет цензуры, и мы можем вести себя так, как мы это делаем в обычной жизни
9. Чтобы убить время
10. Чтобы следить за @ kcome
11. Я узнал о Твиттере от kenengba и чувствую, что как член партии я должен знать больше об этом мире
12. Здесь я могу говорить все что я хочу, не думая о том должен ли я это говорить и как именно лучше это сказать. Не задумываясь о том, нарушил ли я какой то закон. Это вкус свободы, которым я наслаждаюсь.
13. В военной академии, где идеологический контроль очень строгий, Твиттер позволяет мне сохранить мое независимое мышление гражданина.
14. Меня здесь знакомит преподаватель университета
15. Здесь меньше лжецов
16. Требование работы
17. Неизбежный выбор для студента журналистики
18. Страсть к новым технологиям
19. По началу я пришел сюда, потому что я влюбился в девушку, которая пользовалась Твиттером …
20. Почему бы и нет?

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
* = required field
Нет, спасибо