Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Япония: «Майн Кампф» Гитлера в комиксах

После 80 лет после первой публикации книга Гитлера «Mein Kampf» появилась в форме комиксов Манга (манга – японские комиксы, часто лежат в основе мультфильмов в жанре аниме, прим. переводчика). Комикс объемом в 190 страниц (уже продано порядка 45 000 копий) в очень легком виде рассказывает историю Адольфа Гитлера, начиная с его детства и заканчивая его ростом в качестве Лидера Национал-социалистической Партии.

Обложка манги Майн Кампф

Обложка манги "Майн Кампф"

«Майн Кампф» в комиксах является частью серии комиксов издательства East Press, которое уже выпустило в прошлом манга-версии некоторых серьезных литературных произведений, таких как «Братья Карамазовы» Достоевского и «Капитал» Маркса.
Так как публикации «Майн Кампф» уже запрещены в нескольких странах, включая Германию и Австрию, манга Вага Тосо (我が闘争), как она переведена в Японии, дала основания для различных реакций за рубежом и в Японии. Блоггер zoffy резюмирует:

Элементами, привлекающими внимание [зарубежной прессы], являются:
– факт, что автором этой книги был нацистский диктатор Адольф Гитлер;
– факт, что ее публикация до сих пор запрещена в Германии;
– распространенное опасение, что ее содержание может воодушевить неонацистов.

С другой стороны, издательство утверждает, что причиной их выбора было то, что: «Это знаменитая книга, но очень немногие читали ее. Мы думаем, эта Манга раскроет тайну личности Гитлера, а также образа его мышления, приведшего к трагедии и из-за которой он сейчас объявлен ‘монстром’».

Две сцены из манги Майн Кампф

Две сцены из манги "Майн Кампф"

Комментируя эту самую мангу, многие блоггеры предпочли просто вырезать и вставить статью, опубликованную в ежедневной газете Asahi Shimbun 20 сентября под названием «Манга-версия «Майн Кампф» – это хит. Реакция варьируется от критики до признания книги «историческим ресурсом» (売れる「わが闘争」漫画版 苦言も「歴史資料」の声も) [яп]. Та же статья, переведенная той же газетой через несколько дней на английский язык, назвала причину запрета, сказав, что «Министерство Финансов земли Бавария, которому принадлежат авторские права, отказалось выдать разрешение на издание книги, руководствуясь при этом сочувствием к жертвам Нацистского режима».

Однако, журналист Йошио Киса (木佐芳男), бывший корреспондент ежедневной газеты Yomiuri Shimbun в Германии и автор таких эссе, как «Вопрос ответственности за войну – неучтенное прошлое Германии» (戦争責任”とは何か―清算されなかったドイツの過去), говорит что он не согласен с объяснениями Asahi.

Настоящая причина, почему они запретили публикацию, не настолько деликатна. Главная проблема в том, что книга может стать политической Библией неонацистских организаций, которые существуют в каждой европейской стране, начиная с Германии.
Если бы вы заглянули в газетный киоск в Мюнхене, земля Бавария, вы бы увидели, что там продаются газеты с крайне правым содержанием. В Германии существует несколько неонацистских групп, которые объединяют тысячи правых экстремистов. Власти ведут себя очень осторожно, чтобы их не спровоцировать их[…]

Киса, который считает присутствие и реальную опасность правых групп в Японии несущественной по сравнению с такими же группами в Германии и других европейских странах, также размышляет над публикацией книги в Японии.

Я неуверен, что манга-версия «Майн Кампф» могла бы сейчас иметь значение и влияние в Японии. Однако, намерения тех, кто переводил ее 40 лет назад и тех, кто опубликовал манга сейчас, не могут сильно различаться.

[Переводчик] Хирано высказался так: “Фактически, людьми, которые должны прочитать эту книгу, является поколение не прошедших войну. Этому поколению потребуется ясный ум и объективный взгляд на вещи, необходимый для чтения таких книг. Любой человек, получивший образование в послевоенное время должен обладать рассудительностью для прочтения этой книги, или, во всяком случае, я на это надеюсь”.

Манга изображает Гитлера как человека помешанного, который обвиняет евреев во всех неудачах и бедах Германии. Там явно преобладает антисемитский настрой и, кажется невероятным, что такая неприятная фигура могла бы очаровать кого-то из читателей

Как подчеркивают некоторые блоггеры, манга-версия «Майн-Кампф» представляет собой сокращенное описание диктаторской идеологии и даже может быть рассмотрена в качестве иного метода в изучении истории. Она должна быть дополнена другими ресурсами, предлагает theternal, хваля проект издательства East Press по созданию манга из мировых шедевров литературы.

Я считаю, неплохо бы поднять интерес к некоторым темам для того, чтобы это могло вылиться в более бурное обсуждение и взаимопонимание. Хорошо было бы прочесть оригинальную «Майн Кампф», написанную Гитлером, чтобы узнать то, что отсутствует в манге, а также другие относящиеся к этой теме книги. Это и есть метод развития чтения. В качестве комиксов на данную тему я бы посоветовал Shjigeru Mizuki's Gekika Hitoraa (Комиксы про Гитлера), которые также предлагаются в Manga de Kitaeru Dokushoryoku (Тренировка навыков чтения через мангу) и, конечно же, Adorufu ni tsugu (Говори Адольф) автора Tezuka Osamu.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
* = required field
Нет, спасибо